usar
oo-SAR
/uˈsaɾ/
usar:(道具や物を)使う。
usar(動詞)
使う
?道具、物、方法に対して
利用する
?a more formal alternative
,用いる
?for a technique or strategy
📝 使用例
Uso mi teléfono para llamar a mis amigos.
A1友達に電話するために、私は携帯電話を使います。
¿Puedo usar tu bolígrafo un momento?
A1ちょっとあなたのペンを使ってもいいですか?
Para este postre, usamos tres huevos y mucha azúcar.
A2このデザートには、卵を3つと砂糖をたくさん使います。
💡 文法のポイント
必ず「何か」を使う
'usar'は常に何かを伴う動詞だと考えてください。「Yo uso el martillo」(私はハンマーを使う)のように、ハンマーが動作を受ける対象となります。
❌ よくある間違い
消費する文脈での使用
間違い: “No debes usar todo el papel.”
正しい表現: 何かを使い切る、消費するという文脈では、'gastar'(使い果たす)の方が適切な場合が多いです。「No debes gastar todo el papel」(紙を全部使い切るべきではない)のように使います。
⭐ 使い方のヒント
'Utilizar'は少し硬い表現
'Usar'は日常的で最も一般的な単語です。'Utilizar'も同じ意味ですが、取扱説明書などで見かけるように、よりフォーマルまたは技術的な響きがあります。

usar:(衣服やアクセサリーを)着る、身に着ける。
📝 使用例
Hoy uso una chaqueta roja porque hace frío.
A2今日は寒いので、赤いジャケットを着ています。
Mi abuelo ya no usa sombrero.
A2祖父はもう帽子をかぶりません。
¿Qué perfume usas? Huele muy bien.
B1どんな香水をつけているの?とても良い匂いがするわ。
⭐ 使い方のヒント
UsarとLlevarの違い
'Usar'と'llevar'はどちらも「着る」を意味し、しばしば交換可能です。特にスペインでは、日常会話では'llevar'の方がより一般的に聞こえるかもしれませんが、'usar'も完全に正しく、どこでも理解されます。

usarse:流行している、習慣である。
usar(Pronominal Verb)
流行している
?トレンドについて話すとき
習慣である
?describing a common practice or tradition
,使われている
?referring to something being currently used
📝 使用例
En los años 80 se usaban los peinados con mucho volumen.
B280年代には、ボリュームのある髪型が流行していました。
Ya no se usa mandar cartas por correo.
B1郵便で手紙を送ることはもう習慣ではありません。
En mi pueblo se usa cenar muy tarde.
B2私の町では、とても遅い時間に夕食をとるのが習慣です。
💡 文法のポイント
「~されている」という感覚
'se usa' や 'se usan' を見るとき、'se' は英語の 'it is' や 'they are' のように機能します。「Se usa este color」は「この色が流行している(習慣である)」という意味で、誰がやっているかではなく、トレンドや習慣そのものに焦点が当たります。
⭐ 使い方のヒント
単数形か複数形か?
流行しているものに合わせて動詞を一致させます。流行しているものが単数なら 'se usa' (Se usa este color)。複数なら 'se usan' (Se usan los pantalones anchos) を使います。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: usar
1問中1問目
「着る」という意味で 'usar' を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
服に関して「usar」と「llevar」の本当の違いは何ですか?
正直なところ、「着る」という意味では、これらは非常に交換可能です。英語の「to begin」と「to start」のような関係です。スペインでは「llevar」が非常に一般的ですが、「usar」も完全に正しく、どこでも理解されます。迷ったときは、「usar」は「着る」という意味で安全で普遍的に理解される選択肢です。
人を指して「usar」を使えますか?
非常に注意が必要です!人を「usar」(usar a una persona)と言うと、その人を操っている、利用しているという意味合いが強く出てしまいます。まさにその意図がある場合以外は、避けるのが最善です。