enseñarte
“enseñarte” の意味は “あなたに教える” スペイン語で (親しい間柄の一人称(君に)).

📝 使用例
Quiero enseñarte la nueva receta.
A1新しいレシピを君に教えたい。
Necesito un minuto para enseñarte cómo funciona.
A2それがどう動くか君に見せるのに1分必要だ。
Estoy aquí para enseñarte a esquiar.
B1私は君にスキーの仕方を教えるためにここにいる。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enseñarte
2問中1問目
'enseñarte'の意味を正しく訳している英語表現はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
語根動詞の'enseñar'は、ラテン語の*insignāre*(印をつける、指し示す)に由来し、知識を指し示す、つまり教えるという考えに発展しました。接尾辞'-te'はラテン語の*tē*(あなたを)に由来します。
初出:Medieval Spanish (c. 13th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'enseñarte'は常にスキルを教えるために使われますか、それとも「見せる」という意味にも使えますか?
両方の意味で使えます!「Enseñarte a nadar」は「泳ぎ方をあなたに教える」という意味(スキル)ですが、「Quiero enseñarte mi casa」は「私の家をあなたに見せたい」という意味(実演・見せること)になります。
なぜ「enseñarte」にはアクセント記号がないのですか?ストレスは「a」にあるはずなのに。
スペイン語では、動詞の最後に代名詞を付けると、通常ストレスは不定詞の元の音節(ense**ñár**)に残ります。この単語は母音(te)で終わっており、自然な強勢が最後から2番目の音節(ñá)に来るため、書き言葉のアクセント記号は必要ありません。(ストレスは「ñar」の「a」にあります)。