Inklingo
辞書

enviaron

彼らは送った?過去の完了した動作,あなたたち(複数・丁寧)は送った?丁寧な複数形の二人称 (ustedes)
他にも:彼らは発送した?Formal or official correspondence

en-vee-AH-rohn

/emˈbja.ɾon/
Verb (Conjugated Form)A1regular (-i- stress shift in present tenses) ar
neutral
2人の小さな友好的な人物が並んで立っている様子を描いた、高品質な絵本風のイラスト。彼らは、何かを送るという動作を示すように、大きくカラフルで封をされた封筒が遠くへ飛んでいくのを見つめている。

クイックリファレンス

infinitiveenviar
gerundenviando
past Participleenviado

📝 使用例

Mis padres me enviaron dinero para el viaje.

A1

私の両親は旅行のためにお金を私に送ってくれました。

Ellos enviaron los documentos antes de la fecha límite.

A2

彼らは締め切り前に書類を送りました。

Ustedes enviaron la confirmación, ¿verdad?

A2

あなたたち(複数・丁寧)は確認の連絡を送りましたね?

関連語

類義語

  • mandaron (彼らは命じた/送った)
  • remitieron (彼らは転送した/送った)

よく使うコロケーション

  • enviaron un mensaje彼らはメッセージを送った
  • enviaron por correo彼らは郵便で送った

💡 文法のポイント

点過去(点過去法)

この形「enviaron」は、「昨日」や「先週」など、過去のある時点で完全に始まり、完全に終わった動作に使われます。結果に焦点を当てます。

誰が動作を行ったのか?

「-aron」という語尾は、動作を行ったのが「ellos」(彼ら、男性形/混合)、「ellas」(彼女たち)、「ustedes」(あなたたち、丁寧形)のいずれかであることを常に示しています。

❌ よくある間違い

過去時制の混同

間違い:単発の完了した動作について話す際に、線過去(不完了過去)の「enviaban」を使ってしまうこと:「Ayer ellos enviaban un email.」

正しい表現: 単発で完了した出来事には点過去の「enviaron」を使います:「Ayer ellos enviaron un email.」(昨日、彼らはEメールを送りました。)

⭐ 使い方のヒント

主語は不要な場合が多い

「-aron」の語尾だけで「彼ら」または「あなたたち(丁寧)」であることが明確にわかるため、混乱を避けたり強調したりする必要がない限り、「ellos」や「ustedes」と言う必要はしばしばありません。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: enviaron

2問中1問目

「Ellos enviaron el mensaje ayer」を正しく翻訳した英語のフレーズはどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

enviar(送る) - 動詞

よくある質問

「enviaron」は「mandaron」と同じですか?

はい、ほとんどの文脈で、「enviar」と「mandar」は「送る」の同義語です。「Mandar」は「命令する」という意味を持つこともありますが、郵便物、小包、Eメールについて話す場合、これらは交換可能です。

なぜ不定詞「enviar」は「i」にアクセント記号が付くことがあるのに(例:「envío」)、なぜ「enviaron」には付かないのですか?

これはアクセントの位置が原因で起こります。現在形(例:「envío」)では、自然な強勢は「e」に置かれますが、母音を分離するために「i」に強勢を強制するため、アクセント記号が必要になります。「Enviaron」では、自然な強勢は「a」に置かれるため(en-vi-A-ron)、余分なアクセント記号は必要ありません。