espiral
“espiral” の意味は “らせん” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
らせん, 渦巻き
他にも: 綴じ紐
📝 使用例
Dibuja una espiral en tu cuaderno.
A1ノートにらせんを描いてください。
La concha del caracol tiene forma de espiral.
A2カタツムリの殻はらせん形をしています。
Prefiero los cuadernos con espiral de metal.
B1金属のらせん綴じのノートが好きです。
悪循環, 負のスパイラル

📝 使用例
El país cayó en una espiral de violencia.
B2その国は暴力の悪循環に陥った。
Es difícil romper la espiral de pensamientos negativos.
C1ネガティブな思考の悪循環を断ち切るのは難しい。
La subida de precios creó una espiral inflacionista.
C2価格引き上げはインフレの悪循環を生み出した。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: espiral
3問中1問目
「そのらせん」と言う正しい方法はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「spiralis」に由来し、これは「spira」(コイルまたはツイスト)から来ています。さらに遡ると、ギリシャ語で「巻かれたもの、包まれたもの」を意味する言葉に行き着きます。
初出:17th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「espiral」は男性名詞ですか、女性名詞ですか?
女性名詞です(la espiral)。「l」で終わるため、学習者にとってよく混同される点です。
英語のように「espiral」を動詞として使えますか?(例:「to spiral out of control」)
動詞「espiralar」は存在しますが、非常にまれです。代わりに、スペイン語話者は「caer en una espiral」(悪循環に陥る)や「entrar en una espiral」(悪循環に入る)のような表現を使います。
「espiral」と「caracol」の違いは何ですか?
「Caracol」は文字通りカタツムリを意味しますが、らせん階段(escalera de caracol)のようなものを説明するためによく使われます。「Espiral」はより幾何学的または一般的な用語です。

