haberle
“haberle” の意味は “彼/彼女/あなた(丁寧)に対して〜したことがある” スペイン語で (「deber haberle dicho」(彼に言うべきだった)のように、より大きなフレーズの中での機能的な翻訳).
彼/彼女/あなた(丁寧)に対して〜したことがある
他にも: 彼/彼女/あなた(丁寧)のために存在する
📝 使用例
Debió haberle dicho la verdad antes de que se fuera.
B1彼は彼女が去る前に真実を伝えるべきだった。
Tienes que haberle dado una buena razón para que cambie de opinión.
B2彼が考えを変えるように、あなたは彼に良い理由を与えたに違いない。
No sé cómo pudo haberle pasado algo tan terrible.
B2彼女にそんな恐ろしいことが起こり得たなんて信じられない。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: haberle
2問中1問目
「Quise haberle dado un regalo」という文で、「le」は何を指していますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
助動詞 *haber*(ラテン語の *habēre*、「持つ」の意)と間接目的語代名詞 *le*(ラテン語の *illī*、「彼に/彼女に」の意)の構造的な組み合わせです。不定詞に代名詞を付着させるルールは、スペイン語文法の基本的な特徴です。
初出:The base verb 'haber' dates back to the earliest Romance languages, but the specific combination is a result of standard grammatical rules applied whenever the infinitive form is used.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「haberle」は2語ではなく1語なのですか?
スペイン語では、動詞が基本形(不定詞)である場合、短い代名詞(「le」、「me」、「te」など)はすべてその動詞の語尾に物理的に付着させなければならず、結果として一つの長い単語になります。
「haberle」は「持つ」という意味ですか?
「haber」の部分は「持つ」という意味ですが、完了形(例:「私は食べたことがある」)を作るための助動詞としてのみ使われます。全体としての「haberle」は、「彼/彼女に対して何かをしたことがある」という意味になり、誰かに向けられた完了した動作を示します。