haberme
“haberme” の意味は “〜したことがある(私に)” スペイン語で (過去分詞(例:「私に話したことがある」)の前に使われる).
〜したことがある(私に), 〜したこと(私に関する)
他にも: 私自身が〜したこと
📝 使用例
Lamento mucho haberme perdido tu fiesta de cumpleaños.
B1君の誕生日パーティーに行けなかったことをとても後悔しています。
Gracias por haberme llamado cuando me sentía mal.
B2気分が悪い時に電話してくれてありがとう。
Después de haberme duchado, me di cuenta de que olvidé la toalla.
B2シャワーを浴びた後で、タオルを忘れたことに気づいた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: haberme
1問中1問目
次の文を正しく完成させるフレーズはどれですか? 'Gracias por ____ avisado de la reunión.'
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語由来の助動詞 'haber'(持つ、保持する)と目的格代名詞 'me'(ラテン語 *me* より)の組み合わせです。この組み合わせは、代名詞が不定詞のような非限定動詞形に付着するスペイン語文法の標準的な特徴です。
初出:Standard usage emerged during the development of Spanish from Vulgar Latin, solidifying the enclitic (attached) structure in the Middle Ages.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'me' は 'haber' に付いているのですか?
スペイン語では、動詞の不定詞形('haber' のような)を使う場合、必要な目的語代名詞や再帰代名詞('me' のような)は、その動詞の語尾に直接付着し、一つの単語を形成しなければならないからです。
'haberme' の後にはどのような種類の単語が続きますか?
'haber' は過去完了不定詞を形成するための助動詞であるため、必ず過去分詞(-ado, -ido で終わる単語、または 'hecho' や 'visto' のような不規則形)が続かなければなりません。