Inklingo
辞書

había

a-BEE-aaˈβia

あった, あった(複数)

動詞A2irregular er
居心地の良い、古風な部屋。木のテーブルの上にアンティークの本が一冊置いてあり、「あった」という概念を表現している。
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 使用例

Había un gato en el techo.

A2

屋根の上に猫がいた。

Había muchas nubes en el cielo.

A2

空にはたくさんの雲があった。

En mi pueblo no había cine.

B1

私の町には映画館はなかった。

関連語

類義語

対義語

  • hubo ((特定の出来事として)あった、いた)

よく使うコロケーション

  • Había una vez...むかしむかし...
  • Había de todo何でもあった

~していた

B1irregular er
満足そうに皿を見つめる人が、すでに完了していた動作を説明している。
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 使用例

Yo ya había comido cuando me llamaste.

B1

君が電話してきたとき、私はもう食べてしまっていた。

Nunca habíamos visto una película tan buena.

B1

私たちは今まであんなに良い映画を見たことがなかった。

Ella no sabía que su hermano ya se había ido.

B2

彼女は自分の兄がもう行ってしまったことを知らなかった。

関連語

よく使うコロケーション

  • había dicho言っていた
  • había hechoしていた、作っていた
  • había visto見ていた
  • había pensado考えていた

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedha / hay
yohe
has
ellos/ellas/ustedeshan
nosotroshemos
vosotroshabéis

imperfect

él/ella/ustedhabía
yohabía
habías
ellos/ellas/ustedeshabían
nosotroshabíamos
vosotroshabíais

preterite

él/ella/ustedhubo
yohube
hubiste
ellos/ellas/ustedeshubieron
nosotroshubimos
vosotroshubisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaya
yohaya
hayas
ellos/ellas/ustedeshayan
nosotroshayamos
vosotroshayáis

imperfect

él/ella/ustedhubiera
yohubiera
hubieras
ellos/ellas/ustedeshubieran
nosotroshubiéramos
vosotroshubierais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: había

2問中1問目

「~が複数いた/あった」という意味で「había」を使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
díasabíateníapodía
📚 語源

ラテン語の「habēbat」(「持つ、保持する、所有する」を意味する動詞「habēre」の活用形)に由来します。時が経つにつれて、スペイン語での用法は所有から、現在の存在や助動詞としての役割へと変化しました。

初出:Evolved from Vulgar Latin, present in the earliest forms of Spanish.

同源語(関連語)

Portuguese: haviaItalian: avevaFrench: avait

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「había」と「hubo」の違いは何ですか?

このように考えてください:「había」は場面を設定します(「パーティーにはたくさんの人がいた」)。過去の継続的な状況を説明します。「Hubo」は特定の、完了した出来事を報告します(「角で事故があった」)。それは特定の時点で起こり、終わったことのためのものです。

なぜ「~が複数あった」という意味で「habían」と言えないのですか?

良い質問です、論理的に思えますよね!しかし、スペイン語では、「ある/いる/あった/いた」を意味する「haber」を使う場合、特別な働きをし、常に単数形で留まります。したがって、「había un coche」(車が1台あった)と「había diez coches」(車が10台あった)となります。動詞の形は変わりません。

「había」の代わりに「tenía」を使えますか?

「Tenía」は所有の意味で「私は持っていた」(または彼/彼女は持っていた)を意味します(例:「Yo tenía un perro」- 私は犬を飼っていた)。「Había」は「~があった/いた」という意味(例:「Había un perro en la calle」- 通りに犬が1匹いた)や、「~していた (had done)」の助動詞として使われます(例:「Yo había comido」- 私は食べていた)。