impresión
“impresión” の意味は “印象” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
印象, 感じ
他にも: 感覚
📝 使用例
Mi primera impresión de la ciudad fue muy positiva.
A1その街に対する私の第一印象はとても良かった。
Tengo la impresión de que va a llover pronto.
A2もうすぐ雨が降りそうな気がする。
Lo importante no es la realidad, sino la impresión que das.
B1大切なのは現実ではなく、与える印象だ。
印刷
他にも: 刷り
📝 使用例
La impresión de estos folletos es de alta calidad.
A2これらのパンフレットの印刷は高品質だ。
Necesitamos reducir el costo de impresión para el próximo año.
B1来年度は印刷コストを削減する必要があります。
プリントアウト, 印刷物
他にも: コピー
📝 使用例
¿Me puedes entregar una impresión del recibo?
B1領収書のプリントアウトを一枚もらえますか?
Guarda todas las impresiones en esta carpeta.
B1すべてのプリントアウトはこのフォルダーに保管してください。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: impresión
1問中1問目
「感覚や信念」を意味する「impresión」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の *impressio* に由来し、「中に押し付ける、または刻印する行為」を意味しました。この語源は、インクを紙に物理的に押し付けるという考えと、人の心に強い痕跡や影響を与えるという考えを結びつけています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「impresión」と「impresionante」の違いは何ですか?
「Impresión」は結果や影響(感覚やプリントアウト)です。「Impresionante」は形容詞で、「印象的な」「目を見張るような」という意味です。「Impresionante」なものは、強い「impresión」(感覚)を引き起こします。
何かを印刷してもらうようにお願いするにはどう言えばいいですか?
最も自然な言い方は、動詞「imprimir」または結果を表す名詞形を使うことです。「¿Puedes imprimir esto?」(これを印刷してもらえますか?)または「¿Me sacas una impresión?」(プリントアウトを一枚もらえますか?)と言います。


