lago
湖?陸地に囲まれた大きな水域
他にも:(スコットランドの)湖?Scottish term for lake
lah-goh
/ˈla.ɣo/
📝 使用例
El lago Titicaca es muy famoso.
A1チチカカ湖はとても有名です。
Fuimos a nadar en un lago de montaña.
A2私たちは山の湖に泳ぎに行きました。
Este lago es tan profundo que no se ve el fondo.
B1この湖は底が見えないほど深いです。
💡 文法のポイント
性数の一致
スペイン語では、「lago」は常に男性名詞なので、前に男性冠詞の「el」(英語のthe)または「un」(英語のa/an)を使わなければなりません: 「el lago」。
❌ よくある間違い
大きさの混同
間違い: “Usar 'lago' para un cuerpo de agua muy pequeño.”
正しい表現: 非常に小さな水域(池など)には、「estanque」や「laguna」を使いましょう。「Lago」は通常、大きく自然な水域を意味します。
⭐ 使い方のヒント
湖の描写
「lago」と一緒によく使われる形容詞には、「profundo」(深い)、「claro」(澄んだ)、「cristalino」(透き通った)などがあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: lago
1問中1問目
公園にある非常に小さな人工の水域には、通常どの単語が使われますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「lago」は男性名詞ですか、それとも女性名詞ですか?
「Lago」は男性名詞です。それには「el」(el lago)または「un」(un lago)を使わなければなりません。
「lago」と「río」の違いは何ですか?
「lago」は陸地に囲まれた水域(湖)であり、「río」は流れる水の長い流れ(川)です。