largos
“largos” の意味は “長い” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
長い
他にも: 長時間の, 延長された
📝 使用例
Mis hermanos tienen los pies muy largos.
A1私の兄弟たちはとても足が長いです。
Los días son más largos en verano que en invierno.
A1夏は冬よりも日が長いです。
Necesitamos descansos más largos después de cada hora de estudio.
A2私たちは1時間勉強するごとに、より長い休憩が必要です。
(プールの)往復
他にも: ロングショット
📝 使用例
Yo nado diez largos cada mañana para mantenerme activo.
B2私は毎日朝10往復泳いで体を動かしています。
El director usó largos y primeros planos para crear tensión.
C1監督は緊張感を生み出すために、ロングショットとクローズアップを使いました。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「largos」と訳される単語:
延長された→✏️ クイック練習
クイッククイズ: largos
1問中1問目
'largos' が名詞(「往復」の意味)として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の *largus* に由来し、元々は「豊富」「寛大な」という意味でした(英語の 'largess' を連想してください)。時が経つにつれてスペイン語では、何かの物理的な広がりや期間に焦点が当てられるようになり、「長い」という意味になりました。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'largo' と 'a lo largo de' はどう違いますか?
形容詞の 'largo' は「長い」(例:*el río largo*、長い川)という意味です。'a lo largo de' は前置詞句で、「~に沿って」や「~全体にわたって」という意味になります(例:*a lo largo del río*、川に沿って)。これらは関連していますが、文中での使い方が異なります。

