largo
LAR-go
/ˈlaɾɣo/
形容詞としてlargoは「長い」を意味し、長さや次元が大きいことを表します。(El camino es largo - その道は長い。)
📝 使用例
El vestido es demasiado largo para mí.
A1そのドレスは私には長すぎます。
Fue un invierno largo y frío.
A2長く寒い冬でした。
Me sirvió una porción muy larga de pastel.
B2彼は私にとても気前の良い量のケーキを出してくれました。
💡 文法のポイント
修飾する名詞に一致させる
'Largo' は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて変化します。男性名詞には 'largo' (un camino largo)、女性名詞には 'larga' (una calle larga)、男性複数には 'largos' (caminos largos)、女性複数には 'largas' (calles largas) を使います。
❌ よくある間違い
偽りの友に注意:'largo' は 'large'(大きい)ではない
間違い: “Quiero una pizza largo. (「大きいピザが欲しい」と言おうとしている。)”
正しい表現: これは非常によくある間違いです!'Largo' は「長い」という意味で、「大きい」という意味ではありません。「大きい」や「大きな」と言うには、'grande' という単語を使わなければなりません。正しくは「Quiero una pizza grande」です。
⭐ 使い方のヒント
空間だけでなく時間も表現する
'Largo' は物理的な長さだけでなく、時間の経過を表すのにも非常によく使われます。例えば、「una larga espera」(長い待ち時間)や「un largo día」(長い一日)などです。

名詞としてlargoは「長さ」を意味し、物体の端から端までの測定を指します。(¿Cuál es el largo de la piscina? - プールの長さはどれくらいですか?)
📝 使用例
¿Cuál es el largo de la piscina?
B1プールの長さはどれくらいですか?
La mesa mide dos metros de largo por uno de ancho.
B1そのテーブルは長さが2メートル、幅が1メートルです。
⭐ 使い方のヒント
'de' と対になる
長さを述べるとき、この名詞はほぼ常に「de largo」というフレーズで使われます。例えば、「La alfombra tiene tres metros de largo」(その絨毯は長さ3メートルです)のように使います。

フレーズa lo largo deは「〜に沿って」を意味し、何かの全長に沿った動きや配置を示します。(Caminamos a lo largo del río - 私たちは川沿いを歩いた。)
📝 使用例
Paseamos a lo largo de la playa al atardecer.
B1私たちは夕暮れ時にビーチ沿いを歩きました。
A lo largo de su carrera, ganó muchos premios.
B2彼はそのキャリアを通して多くの賞を受賞しました。
Encontrarás varios restaurantes a lo largo de esta calle.
B1この通り沿いにはいくつかのレストランがあります。
💡 文法のポイント
完全なフレーズ:「a lo largo de」
これは固定フレーズです。「〜に沿って」または「〜を通して」という意味にするためには、「a」、「lo」、「largo」、「de」のすべてが必要です。これらを一つのまとまりとして覚えましょう。
⭐ 使い方のヒント
空間的な移動と時間的な経過の両方に使う
このフレーズは移動を表すのに最適です。物理的な移動('a lo largo del río' - 川沿い)にも、時間的な経過('a lo largo del día' - 一日を通して)にも使えます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: largo
2問中1問目
「largo」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ背の高い人を指して「una persona larga」と言えないのですか?
良い質問です!スペイン語では、「largo」は物体の長さや時間の期間を説明するものであり、人の身長を表すものではありません。身長については常に「alto」または「alta」を使います。人を「largo」と呼ぶと、まるで「長い人」と呼ぶようで非常に奇妙に聞こえます。
'largo' と 'longitud' の違いは何ですか?
'Largo' は形容詞(a long road: 長い道)にも名詞(the length: 長さ)にもなり得ます。「Longitud」は名詞の「長さ」のみを意味します。名詞として使う場合('el largo de la mesa' / 'la longitud de la mesa')、しばしば交換可能ですが、「longitud」の方がやや技術的またはフォーマルに聞こえることがあります。