largo
“largo” の意味は “長い” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
長い
他にも: 気前の良い
📝 使用例
El vestido es demasiado largo para mí.
A1そのドレスは私には長すぎます。
Fue un invierno largo y frío.
A2長く寒い冬でした。
Me sirvió una porción muy larga de pastel.
B2彼は私にとても気前の良い量のケーキを出してくれました。
長さ
他にも: ロングショット
📝 使用例
¿Cuál es el largo de la piscina?
B1プールの長さはどれくらいですか?
La mesa mide dos metros de largo por uno de ancho.
B1そのテーブルは長さが2メートル、幅が1メートルです。

📝 使用例
Paseamos a lo largo de la playa al atardecer.
B1私たちは夕暮れ時にビーチ沿いを歩きました。
A lo largo de su carrera, ganó muchos premios.
B2彼はそのキャリアを通して多くの賞を受賞しました。
Encontrarás varios restaurantes a lo largo de esta calle.
B1この通り沿いにはいくつかのレストランがあります。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: largo
2問中1問目
「largo」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「largus」(豊富、気前が良い、広い)に由来します。スペイン語では時間の経過とともに意味が「長い」に特化し、「大きい」という意味は「grande」が担うようになりました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ背の高い人を指して「una persona larga」と言えないのですか?
良い質問です!スペイン語では、「largo」は物体の長さや時間の期間を説明するものであり、人の身長を表すものではありません。身長については常に「alto」または「alta」を使います。人を「largo」と呼ぶと、まるで「長い人」と呼ぶようで非常に奇妙に聞こえます。
'largo' と 'longitud' の違いは何ですか?
'Largo' は形容詞(a long road: 長い道)にも名詞(the length: 長さ)にもなり得ます。「Longitud」は名詞の「長さ」のみを意味します。名詞として使う場合('el largo de la mesa' / 'la longitud de la mesa')、しばしば交換可能ですが、「longitud」の方がやや技術的またはフォーマルに聞こえることがあります。


