amargo
“amargo” の意味は “苦い” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
苦い
他にも: 無糖の
📝 使用例
No me gusta el café amargo; prefiero ponerle azúcar.
A1砂糖を入れない苦いコーヒーは好きではありません。砂糖を入れる方が好きです。
El chocolate puro es más amargo que el chocolate con leche.
A2ミルクチョコレートよりも、ピュアチョコレートの方が苦いです。
Esta medicina tiene un sabor muy amargo.
B1この薬はとても苦い味がします。
苦しい
他にも: 辛い, 恨みのある
📝 使用例
Fue una amarga decepción para todo el equipo.
B1それはチーム全体にとって苦い失望でした。
Él guarda un amargo recuerdo de su último trabajo.
B2彼は最後の仕事の苦い思い出を抱えています。
Lloraron lágrimas amargas tras perder el partido.
C1試合に負けた後、彼らは苦い涙を流しました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: amargo
3問中1問目
「amargo」と表現される可能性が最も高いのは次のうちどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「amarus」に由来し、これも味覚において苦い、または鋭いという意味でした。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「amargo」と「ácido」は同じ意味ですか?
いいえ。「ácido」は酸っぱい/酸性(酢やレモンなど)を意味し、「amargo」は苦い(無糖ココアや薬など)を意味します。
カクテル用の「bitters」はスペイン語でどう言いますか?
「amargos」(複数形)と言うことができます。また、プロのバーテンダーの世界では英語の「bitters」がそのまま使われることも多いです。
「amargo」は悲しい人を意味しますか?
通常、常に不幸であったり、人生に不満を抱いている人を表すには「amargado」という言葉を使います。

