embargo
em-BAR-go
/emˈbaɾ.ɣo/
embargo(名詞):国際的な商品の移動を妨げる封鎖として描かれることが多い、公式な貿易禁止措置。
embargo(名詞)
禁輸措置
?国際貿易の禁止
制裁
?a penalty for disobeying a law or rule
,封鎖
?a physical block on trade
📝 使用例
Estados Unidos impuso un embargo comercial a la isla.
B1米国は島に対して貿易禁輸措置を課した。
Levantar el embargo es el primer paso para normalizar las relaciones.
B2禁輸措置の解除は関係正常化への第一歩である。
⭐ 使い方のヒント
文脈が鍵
'embargo'のこの意味は、ほとんどの場合、国、政府、国際貿易について話すときに使われます。ニュースの見出しを思い浮かべてください!

embargo(名詞):未払いの負債による資産の法的差し押さえまたは競売。
embargo(名詞)
差し押さえ
?資産の法的没収
競売
?specifically for property
,留置権
?a legal claim on property
,差押え
?legal process of seizing property
📝 使用例
El banco inició el proceso de embargo de su casa por falta de pago.
B2銀行は不払いのため彼の家に対する競売手続きを開始した。
Recibió una orden de embargo sobre su salario para pagar la deuda.
C1彼は借金を支払うために給与差し押さえ命令を受けた。
⭐ 使い方のヒント
個人か国際か
もう一つの意味が国に関するものであるのに対し、こちらは個人や企業に関するものです。誰かが借金を払えず、裁判所がその人の財産を差し押さえることを許可したときに起こることです。

sin embargo(フレーズ):'however'または'nevertheless'を意味し、2つの対照的または予期せぬアイデアを結びつける。
📝 使用例
Estudié mucho; sin embargo, no aprobé el examen.
A2私は一生懸命勉強した。しかしながら、試験には合格しなかった。
Es un buen plan. Sin embargo, hay algunos riesgos que debemos considerar.
B1それは良い計画だ。それにもかかわらず、考慮すべきいくつかのリスクがある。
💡 文法のポイント
'しかしながら'のフレーズ: sin embargo
'sin embargo'を「しかし」や「けれども」の丁寧な言い方だと考えてください。これは2つのアイデアを結びつけ、2番目のアイデアが最初のアイデアと対照的であるか、予期せぬ結果であることを示します。
❌ よくある間違い
直訳しない
間違い: “'sin embargo'が「禁輸措置なしで」という意味だと考えること。”
正しい表現: 'sin embargo'を「しかしながら」という意味を持つ一つの固定されたフレーズとして扱ってください。この2つの単語は常にセットでこの意味を成します。
⭐ 使い方のヒント
句読点が重要
'sin embargo'が2つの完全な文をつなぐ場合、多くの場合、ピリオドまたはセミコロンで区切られ、その後にコンマが続きます(英語の'however'と同じ)。例:'Me gusta el frío; sin embargo, prefiero el verano.'(私は寒いのが好きだ。しかし、私は夏の方が好きだ。)

Yo embargo(動詞 - 現在形):資産を「差し押さえる」または「没収する」という意味の活用形。
embargo(動詞)
私が差し押さえる
?embargarの現在形「yo」の活用
私が禁輸措置を課す
?international trade
,私が没収する
?general taking of property
📝 使用例
Como oficial del juzgado, yo embargo los bienes de los deudores.
C1裁判所の職員として、私は債務者の財産を差し押さえる。
💡 文法のポイント
綴りの変更に注意!
'go'のような硬い「g」の音を保つために、一部の形では綴りが変わります。「embargué」(私が差し押さえた)や「embargue」(願望や命令のための特殊な形)に注目してください。音を正しく保つために「u」が追加されています。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: embargo
2問中1問目
'embargo'が「しかしながら」という意味で使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'embargo'と'bloqueo'の違いは何ですか?
これらは非常によく似ています!'Embargo'は通常、貿易を停止するための法的または政治的な決定です。'Bloqueo'(封鎖)は、港への商品の到着を船などで物理的に阻止することを指すことが多いです。しかし、ニュースではしばしば同義語として使われます。
'sin embargo'の代わりに'pero'を使えますか?
はい、ほとんどの場合使えます!'Pero'(しかし)の方が一般的で少しインフォーマルです。'Sin embargo'(しかしながら)は書き言葉には適しており、少しフォーマルに聞こえます。英語の'but'と'however'の違いのようなものです。