「それでも」のスペイン語
のスペイン語は “それでも” です “embargo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
PhraseA2

例文
Estudié mucho; sin embargo, no aprobé el examen.
私は一生懸命勉強した。しかしながら、試験には合格しなかった。
Es un buen plan. Sin embargo, hay algunos riesgos que debemos considerar.
それは良い計画だ。それにもかかわらず、考慮すべきいくつかのリスクがある。
'しかしながら'のフレーズ: sin embargo
'sin embargo'を「しかし」や「けれども」の丁寧な言い方だと考えてください。これは2つのアイデアを結びつけ、2番目のアイデアが最初のアイデアと対照的であるか、予期せぬ結果であることを示します。
直訳しない
間違い: “'sin embargo'が「禁輸措置なしで」という意味だと考えること。”
正しい表現: 'sin embargo'を「しかしながら」という意味を持つ一つの固定されたフレーズとして扱ってください。この2つの単語は常にセットでこの意味を成します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。