llevarnos
“llevarnos” の意味は “(お互いに)仲良くやる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
(お互いに)仲良くやる, 私たち自身を連れて行く
他にも: 意見が合う
📝 使用例
Queremos llevarnos bien con los nuevos vecinos.
A2私たちは新しい隣人と仲良くやっていきたい。
Si seguimos discutiendo, no vamos a llevarnos nunca.
B1このまま口論し続けたら、私たちは決して仲良くなれないだろう。
Podemos llevarnos la cena a casa en lugar de comer aquí.
A2ここで食べる代わりに、夕食を持ち帰ることができます。(この場合「nos」は間接目的語で「私たちのために」という意味)
私たちを連れて行く
他にも: 私たちを運ぶ, 私たちを連れてくる
📝 使用例
Necesitas un mapa para llevarnos al sitio correcto.
A1正しい場所へ私たちを連れて行くには地図が必要です。
El tren puede llevarnos hasta la costa en dos horas.
A2その電車は2時間で私たちを海岸まで運んでくれます。
El conductor olvidó llevarnos las maletas.
B1運転手はスーツケースを私たちのもとへ運ぶのを忘れた。(「nos」は間接目的語)
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: llevarnos
2問中1問目
「仲良くやる」という意味で「llevarnos」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞「llevar」はラテン語の*levāre*に由来し、元々は「持ち上げる」という意味でした。この語根が、現代スペイン語の「運ぶ」または「ある場所から別の場所へ持っていく」という意味につながっています。
初出:Around the 10th century (Old Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「llevarnos」は一語ですか、それとも二語ですか?
「Llevarnos」は常に一語として書かれます。これは、代名詞(me, te, nos, lo, laなど)が不定詞(llevar)の語尾に付く場合に起こります。
「llevarnos」と「llevar」はどう違いますか?
「Llevar」は「連れて行く/運ぶ」(例:私は箱を持っていく)という意味です。「Llevarnos」は「私たちを連れて行く」(例:彼は私たちを連れて行く)という意味か、より一般的には再帰動詞の形「llevarse」を使い、「私たち自身を連れて行く」または「仲良くやる」(例:私たちは仲良くやる)という意味になります。

