mío
mee-oh
/ˈmi.o/
「これ、私の!」と指さすのと同じように、「mío」は物の名前を繰り返さずに所有権を主張します。
📝 使用例
Este bolígrafo no es tuyo, es mío.
A1このペンはあなたのじゃなくて、私のものです。
¿De quién es esta chaqueta? Es mía.
A1このジャケットは誰のですか? 私のです。
Sus ideas son buenas, pero las mías son mejores.
A2彼女のアイデアは良いが、私のほうが優れている。
💡 文法のポイント
「私のもの」を意味して単独で立つ
「mío」は、すでに話題にした名詞を置き換えるために使います。「El coche es mi coche」(その車は私の車だ)と言う代わりに、「El coche es mío」(その車は私のものだ)と言うだけです。
所有物を表すものに合わせて変化する
この語は、あなたが所有を主張しているものの性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて形が変わります。男性単数なら「mío」、女性単数なら「mía」、男性複数なら「míos」、女性複数なら「mías」を使います。
❌ よくある間違い
「mi」の代わりに「mío」を使ってしまう
間違い: “El libro es mi.”
正しい表現: El libro es mío. 「mi」は常に名詞の**前**に置かれます(mi libro)。「mío」は「ser」(〜である)のような動詞の**後**ろ、または単独で「私のもの」を意味するときに使われます。
⭐ 使い方のヒント
自分の「得意なこと」について話すとき
「lo mío」を使って、自分の専門分野、才能、または一般的に自分に属するものを指すことができます。例えば、「Lo mío es la música」は「音楽が私の得意分野だ」という意味になります。

「un amigo mío」と言うときは、「私の友人」と言うのに似ています。「mío」は人や物の後に来ます。
📝 使用例
Un amigo mío vive en Barcelona.
A2私の友人がバルセロナに住んでいます。
¡Dios mío! ¡Qué susto!
A2なんてこった!びっくりした!
Ven aquí, amor mío.
B1おいで、私の愛しい人。
💡 文法のポイント
説明するものの**後に**置かれる
「mi」(私の)とは異なり、「mío」は修飾する名詞の後に置かれます。これは「un libro mío」(私の本一冊)のように、「私の〜を一つ」と言う場合によく使われます。
より個人的な、または強調的な響き
名詞の後に「mío」を置くと、より個人的な響きになったり、強調されたりします。「hijo mío」(私の息子)や「amiga mía」(私の友人)のように、直接誰かに話しかける場合によく使われます。
❌ よくある間違い
「mío」を名詞の前に置いてしまう
間違い: “Un mío amigo me llamó.”
正しい表現: Un amigo mío me llamó. 「un」や「una」(一つの)を使う場合、所有を表す語(「mío」、「tuyo」など)は名詞の後に来なければなりません。
⭐ 使い方のヒント
日常の感嘆文での使い方
この形は感嘆文で非常によく使われます。「¡Dios mío!」(なんてこった!)や「¡Madre mía!」(なんてことだ!)は会話で頻繁に耳にするでしょう。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mío
2問中1問目
「これは私の家です」と正しく言うのはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「mi」と「mío」の違いは何ですか?
このように考えてください。「mi」は短く、常に所有するものの**前**に置かれます(mi coche - 私の車)。「mío」は長く、所有物の**後**ろに置かれるか(un amigo mío - 私の友人)、完全に単独で「私のもの」を意味します(el coche es mío - その車は私のものです)。
なぜ「mía」、「míos」、「mías」に形が変わるのですか?
スペイン語では、所有を示す語は所有者ではなく、所有されているものと性数一致させる必要があります。そのため、男性単数には「mío」(el libro es mío)、女性単数には「mía」(la casa es mía)、男性複数には「míos」(los libros son míos)、女性複数には「mías」(las casas son mías)を使います。
「mi amigo」ではなく「amigo mío」と言うのはいつですか?
「Mi amigo」は単に「私の友人」という意味です。「Amigo mío」は、直接相手に呼びかけるとき(¡Hola, amigo mío! - やあ、私の友よ!)のように、より愛情を込めた、または個人的な響きを持つことがあります。また、「私の友人一人」(un amigo mío)と言うときの必須の構造でもあります。