marica
“marica” の意味は “おい、やつ / 相棒 / 男” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
おい、やつ / 相棒 / 男
他にも: 愚か者 / 馬鹿者ColombiaVenezuela

📝 使用例
¡Oye marica, ¿qué más?!
C1おい、元気か?!
No sea tan marica, eso es fácil de hacer.
C1そんなに馬鹿なこと言うなよ、それは簡単にできることだろ。
Estábamos hablando con los maricas del barrio.
C2近所の連中と話していたんだ。
ホモ野郎
他にも: 女々しいやつ / 臆病者SpainMexico

📝 使用例
Le gritaron cosas feas como 'marica'.
B2彼らは「ホモ野郎」のようなひどい言葉を浴びせた。
No llores, no seas marica.
B2泣くなよ、女々しいやつになるな。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: marica
3問中1問目
「marica」が友人への挨拶として最も一般的に使われる国はどこですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
mariquita(てんとう虫(また、男の子を女々しく見せるための軽い侮辱語としても使われる)) — 名詞
maricón(強い侮辱語 / ホモ野郎) — 名詞
mariconada(ひどい仕打ち / 女々しいこと) — 名詞
📚 語源▼
女性の名前「María」に、愛称や縮小辞を表す接尾辞「-ica」が組み合わさって派生しました。男性を女性と比較して嘲笑する方法として生まれました。
初出:16th century
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
スペイン語を学習中ですが、この言葉を使うべきですか?
一般的には、いいえ。国や関係者によって、それが憎悪的な差別用語にも友好的な挨拶にもなり得るため、ほとんどの学習者にとっては正しく使うにはリスクが高すぎます。
「mariquita」は同じ意味ですか?
いいえ。「Mariquita」は文字通りには「てんとう虫」を意味しますが、男の子を「女の子みたい」と呼ぶ、より穏やか(それでも失礼ではある)な言い方としても使われることがあります。
女性も「marica」と言えますか?
はい、コロンビアやベネズエラでは、女性同士や男性の友人に対して、言葉の区切りとして頻繁に使われます。

