murió
“murió” の意味は “彼が死んだ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
彼が死んだ, 彼女が死んだ, それが死んだ, あなたが死んだ

📝 使用例
Mi abuelo murió el año pasado.
A2祖父は去年亡くなりました。
La planta murió porque no la regué.
A2水をやらなかったので、その植物は枯れてしまいました。
El famoso cantante murió en un accidente de avión.
B1その有名な歌手は飛行機事故で亡くなりました。
彼/彼女は死んだ
他にも: 彼は/彼女は~するのを待ちきれなかった
📝 使用例
Casi murió de la risa cuando le conté el chiste.
B1彼にジョークを言ったら、彼は笑いすぎて死ぬかと思いました。
Murió de vergüenza cuando se cayó en público.
B1彼女は人前で転んだとき、恥ずかしさで死ぬかと思いました。
Murió por volver a verla, pero ella nunca regresó.
B2彼は彼女に再び会うのを待ちきれなかったが、彼女は二度と戻ってこなかった。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: murió
1問中1問目
比喩的(文字通りではない)な意味で 'murió' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 'morī' に由来し、これも「死ぬ」または「しおれる」を意味しました。特定の形である 'murió' は、ラテン語の完了形 'moruit' から発展しました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'murió' と 'moría' の違いは何ですか?
'Murió' は完了した過去の動作に使われます。「彼は昨日死んだ」のように、完了した出来事です。'Moría' は過去に進行中だった動作を描写します。「医者が到着したとき、彼は死にかけていた」のように、最終結果ではなくプロセスに焦点を当てます。
'murió' と言うのは失礼ですか?
全く失礼ではありません。これは「彼は/彼女は死んだ」と言う最も直接的で一般的な方法です。しかし、文脈によっては、より丁寧で敬意を表す言葉である 'falleció'(亡くなった)を好む人もいます。
なぜ時々 'se murió' を見るのですか?
'Se murió'(動詞 'morirse' から)を使うと、しばしばより個人的または感情的な強調が加わります。それはより自然な、あるいは予期せぬ死を示唆することがあり、「笑い死にした」(Se murió de risa)のような比喩的な意味では非常によく使われます。

