o
“o” の意味は “または” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
または

📝 使用例
¿Quieres té o café?
A1お茶かコーヒーが欲しいですか?
Podemos ir al cine o al parque.
A1映画館か公園に行けます。
No sé si es martes o miércoles.
A2火曜日か水曜日かわかりません。
どちらか一方...または...

📝 使用例
O vienes conmigo o te quedas en casa.
A2私と一緒に行くか、家にいるかのどちらかです。
O lo haces ahora o no lo haces nunca.
B1今やるか、永遠にやらないかのどちらかです。
Para el postre, o pides flan o pides helado.
A2デザートには、フランかアイスクリームのどちらかを注文します。
~かそこら
他にも: 約
📝 使用例
Tardará una hora o dos.
A21時間か2時間かかるでしょう。
Había diez o doce personas en la fiesta.
B1パーティーには10人か12人くらいいました。
Compraré cinco o seis manzanas.
A2リンゴを5つか6つ買います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: o
2問中1問目
正しく書かれている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
'または'を意味するラテン語の'aut'に由来します。
初出:Over 2000 years ago
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ'o'は時々'u'に変わるのですか?
すべては音のためです!スペイン語話者は、連続して2つの'o'の音を出すのを不自然に感じます。そのため、'o'の直後の単語が'o'または'ho'の音('ocho'や'Holanda'など)で始まる場合、発音をよりスムーズにするために'o'を'u'に変えます。これは発音をずっと楽にするための小さな変更です。
アクセント記号のついた'ó'は別の単語ですか?
以前はそうでしたが、今は違います。過去には、数字のゼロ(0)と区別するために数字の間では'ó'と書かれていました。例:'7 ó 9'。しかし、現代のスペイン語文法規則では、このアクセントはもはや必要ないとされています。今後はシンプルに'7 o 9'と書かれているのを見るでしょう。


