olvidaré
“olvidaré” の意味は “忘れるだろう” スペイン語で (未来の動作).
忘れるだろう
他にも: 忘れるつもりだ
📝 使用例
No te preocupes por el error, lo olvidaré pronto.
A1その間違いのことは心配しないで、すぐに忘れるから。
Nunca olvidaré el día que te conocí.
A2あなたに会った日は決して忘れないでしょう。
Si no lo apunto, seguro que olvidaré el nombre del restaurante.
B1書き留めなければ、そのレストランの名前をきっと忘れてしまうだろう。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: olvidaré
1問中1問目
未来の動作について「olvidar」の形を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 *olvidar* はラテン語の *oblitare* に由来し、これも「忘れる」という意味でした。これは、書かれたものを消すためにワックスを滑らかにするように、何かを拭い去るという考えに関連しています。
初出:Around the 13th century in Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「olvidaré」と「voy a olvidar」の違いは何ですか?
どちらも「私は忘れるだろう」という意味です。「Olvidaré」(単純未来)は、より遠い未来や改まった予測に使われる傾向があります。「Voy a olvidar」(ir aを使った近接未来)は、話されているスペイン語では、差し迫った、または計画された未来の行動により一般的に使われます。
なぜ「olvidaré」にはアクセント記号があるのですか?
最後の「é」のアクセント記号は、話すときの強勢の位置(ohl-vee-dah-RÉ)を示します。単純未来形のすべての「yo」の形にはこのアクセント記号があります。