perdí
“perdí” の意味は “I lost” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:

📝 使用例
¡Qué pena, perdí mis llaves en el parque!
A1なんて残念だ、公園で鍵をなくしたよ!
Ayer compré un billete de lotería y perdí todo mi dinero.
A2昨日宝くじを買ったけど、全額なくした。

📝 使用例
Jugué contra el campeón de ajedrez y, como era de esperar, perdí.
A2チェスのチャンピオンと対戦したが、予想通り負けた。
No importa que perdí, me divertí mucho en el torneo.
A2負けたことは気にしない、トーナメントですごく楽しかったから。

📝 使用例
Llegué cinco minutos tarde al aeropuerto y perdí el vuelo.
B1空港に5分遅れて着き、飛行機に乗り遅れた。
Tenía una gran oportunidad de trabajo, pero la perdí.
B1素晴らしい仕事の機会があったのに、それを逃した。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: perdí
1問中1問目
「乗り物に乗れなかった」という意味で「perdí」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
不定詞 'perder' はラテン語の動詞 'perdere' に由来し、「台無しにする」または「投げ捨てる」という意味でした。時が経つにつれて、その意味は主に「保持できなくなる」または「損失を被る」へと変化しました。
初出:Old Spanish texts (c. 13th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「perdí」は過去形で規則的に見えるのに、不規則動詞の一部と見なされるのですか?
動詞「perder」は現在形で語幹が変化する(例:yo *pierdo*)ため、不規則動詞と見なされます。しかし、点過去形('perdí')を使うときには語幹変化がなくなり、完全に規則的な'-er'動詞のように振る舞います!そのため、「perdí」自体は覚えるのが非常に簡単な形なのです。
「自分自身をなくした」や「道に迷った」と言いたい場合、「perdí」を使うべきですか?
いいえ。道に迷う、道を見失うという場合、再帰動詞の「perderse」を使う必要があります。点過去形では「Me perdí」(道に迷った)や「Me perdí en la ciudad」(街で道に迷った)と言います。


