resaca
reh-SAH-kah
/reˈsaka/
飲み過ぎて気分が悪い二日酔いの人。
📝 使用例
Tengo una resaca terrible porque anoche bebí mucho vino.
A2昨夜ワインをたくさん飲んだので、ひどい二日酔いだ。
Beber agua ayuda a evitar la resaca.
A2水を飲むことは二日酔いを避けるのに役立つ。
💡 文法のポイント
'Tener'と'Resaca'の使い方
スペイン語では、「空腹」や「喉の渇き」と同様に、二日酔いである(estar resacoso)のではなく、二日酔いを持っている(tener resaca)と言います。
❌ よくある間違い
性別に関する誤り
間違い: “el resaca”
正しい表現: la resaca(-aで終わる女性名詞です)。
⭐ 使い方のヒント
国際的な表現と地域的な表現
'resaca'はすべてのスペイン語話者に理解されますが、多くの国ではこの感覚を表す独自の俗語があることを覚えておきましょう!

波が岸から海に向かって水を引いていく引き潮。
📝 使用例
La resaca del mar era tan fuerte que era peligroso nadar.
B2海の引き潮がとても強かったので、泳ぐのは危険だった。
💡 文法のポイント
文字通りの意味
これがこの単語の元の意味です。水が再び(re-)引き出す(sacar)様子を表しています。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: resaca
2問中1問目
スペインでパーティーに行って飲みすぎた場合、翌朝どうなる可能性が高いですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'resaca'はスラングですか?
いいえ、スペイン語で二日酔いを表す標準的で中立的な単語です。ただし、多くの国には「cruda」や「guayabo」のような独自の俗語があります。
アルコール以外のことにも「resaca」を使えますか?
はい!「resaca emocional」を使って、非常にストレスの多い一日や感情的な出来事の後に感じる疲労感を表現できます。