señoría
“señoría” の意味は “閣下(裁判官・判事への呼びかけ)” スペイン語で (裁判官や判事への呼びかけとして).
閣下(裁判官・判事への呼びかけ)
他にも: 閣下(貴族の呼びかけ), 貴婦人(貴族の呼びかけ)
📝 使用例
Con el debido respeto, Señoría, solicitamos un receso.
C1謹んで申し上げますが、閣下、休憩を願い出ます。
La Señoría ha tomado nota de las objeciones presentadas.
B2裁判所(または、閣下)は、提出された異議を承知いたしました。
¿Puede el testigo responder a la pregunta de la acusación, Señoría?
C1証人、検察側の質問に答えていただけますか、閣下?
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: señoría
1問中1問目
「Señoría」という敬称を最も使う可能性が高い場面はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この言葉は、古いスペイン語の「señorío」(「領地」や「支配権」を意味する)に由来し、さらに「señor」(領主)に遡ります。これは、呼びかけられる人物の権威と威厳を強調する敬称として発展しました。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
男性の裁判官に話しかける場合、「el Señoría」と言うべきですか、それとも「la Señoría」と言うべきですか?
常に「la Señoría」(または単に「Señoría」)を使うべきです。この単語は、その役職に就いている人の性別ではなく、「威厳」や「管轄権」(どちらもスペイン語では女性名詞)を指しているため、文法的に女性名詞となっています。
「Señoría」は「Señor」と同じですか?
いいえ。「Señor」は「Sir」や「Mr.」に対する標準的で丁寧な敬称です。「Señoría」はそれよりもはるかに高位で、よりフォーマルな呼びかけであり、「Your Honor(閣下)」や「Your Lordship/Ladyship」に相当し、専門的または公式な文脈でのみ使用されます。