señora
“señora” の意味は “〜夫人” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
〜夫人, 〜様, 奥様
他にも: マダム
📝 使用例
Buenos días, señora López.
A1ロペス夫人、おはようございます。
Disculpe, señora, ¿dónde está el baño?
A1すみません、奥様、お手洗いはどちらですか?
La señora García es la directora.
A2ルイス夫人が部長です。
レディ
他にも: 女性
📝 使用例
Una señora me preguntó la hora en la calle.
A2道で一人の女性に時間を尋ねられました。
Esa señora de rojo es mi tía.
A2赤色の服のあの女性は私の叔母です。
妻

📝 使用例
Voy a la fiesta con mi señora.
B1私は妻とパーティーに行きます。
¿Cómo está tu señora? Hace mucho que no la veo.
B1あなたの奥様はお元気ですか?長い間お会いしていません。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: señora
2問中1問目
「ルイス夫人について話しています」と言うのに正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「senior」(より年長者)に由来します。これは年長者への敬称でした。女性形である「señora」は、尊敬される女性、家の女主人、そして最終的に今日私たちが使う丁寧な敬称へと進化しました。
初出:Around the 12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
若い女性を「señora」と呼ぶのは失礼ですか?
通常は失礼ではありません。実際、年齢や婚姻状況に関わらず、知らない成人女性には「señora」を使う方が安全で丁寧な場合が多いです。「señorita」は「ミス」を意味しますが、「señora」を使うことは、めったに悪く受け取られない敬意を示します。
「señora」の前に「la」を絶対に使わなければならないのはいつですか?
「señora」が文の主語である場合や、彼女について話している場合は、「la」を使わなければなりません。例:「La señora Gómez es amable」(ゴメス夫人は親切です)または「Vi a la señora Gómez」(ゴメス夫人を見ました)。「la」を省略するのは、彼女に直接話しかけるときだけです:「Hola, señora Gómez.」(こんにちは、ゴメスさん。)。


