Inklingo
辞書

ahora

a-O-raaˈoɾa

他にも: ただいま, まさに今
Latin America
現在の時刻を指す針を持つシンプルな時計の文字盤。秒針には、この正確な瞬間を強調するための柔らかい光が当たっている。

📝 使用例

¿Qué estás haciendo ahora?

A1

今、何をしているの?

Ahora no puedo hablar, estoy en una reunión.

A1

今、会議中なので話せません。

Vivimos en Madrid ahora.

A2

私たちは今、マドリードに住んでいます。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • ahora mismoまさに今/この瞬間
  • por ahora当面は

慣用句・表現

  • de ahora en adelanteこれから先

すぐに

他にも: まもなく, ちょっとしたら
副詞A2informal
道の手前に立っている人が、目的地が近い未来にあることを示すために、数歩先を指差している。

📝 使用例

Termino la llamada y ahora voy.

A2

電話を終えたら、すぐに行きます(すぐに)。

—¿Puedes ayudarme? —Sí, ahora te ayudo.

A2

―手伝ってくれる? ―うん、少ししたら手伝うよ。

Ahora vemos qué hacemos.

B1

私たちは少ししたらどうするか決めます。

関連語

類義語

現代では

他にも: 今日この頃は
左側に古い白黒テレビ、右側にモダンな薄型テレビが写っている分割画像。

📝 使用例

Antes la gente escribía cartas, pero ahora todos mandan correos electrónicos.

B1

昔は人々は手紙を書いていましたが、現代では誰もがメールを送ります。

Ahora es mucho más fácil viajar por el mundo.

B1

現代では世界を旅行するのはずっと簡単になりました。

関連語

類義語

  • hoy en día (現代では)
  • en la actualidad (現在)

対義語

  • antes (以前は)
  • antiguamente (昔は)
  • en el pasado (過去には)

しかしながら

他にも: さて, とはいえ
接続詞B2formal
天秤ばかりの片方に本、もう片方にコインの山が乗っており、2つの異なる考えのバランスを表している。

📝 使用例

Tu ensayo es excelente. Ahora, tienes que revisar la ortografía.

B2

あなたのエッセイは素晴らしいです。しかしながら、スペルをチェックする必要があります。

Podemos ir a la playa, es un día soleado. Ahora bien, no tengo coche.

B2

ビーチに行けます、今日は晴れています。とはいえ、私には車がありません。

関連語

類義語

  • sin embargo (しかしながら)
  • pero (でも)
  • no obstante (それにもかかわらず)

よく使うコロケーション

  • ahora bienさて/とはいえ/しかし

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「ahora」と訳される単語:

しかしながらすぐにただいままもなく

✏️ クイック練習

クイッククイズ: ahora

1問中1問目

スペインの友人があなたに電話してきて、「Estoy terminando un email. Ahora te llamo.」と言いました。彼女が最も言いたいことは何ですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
ahorita(まさに今、少し後で)副詞
🎵 韻
auroraseñora
📚 語源

ラテン語の「hac hora」(文字通り「この時間に」)というフレーズに由来します。時間が経つにつれて、この2つの単語が融合し、「ahora」という一つの単語になりました。

初出:Around the 12th century

同源語(関連語)

Portuguese: agoraCatalan: araGalician: agora

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「ahora」と「ahorita」の本当の違いは何ですか?

「Ahora」はどこでも「今」の標準的な単語です。「Ahorita」はラテンアメリカで非常によく使われるインフォーマルな表現です。厄介なのは、「ahorita」がメキシコのような国では「まさに今この瞬間」を意味する一方で、ドミニカ共和国のような国では「少し後で」を意味することがある点です。迷った場合は、「ahora」を使うのが常に最も安全で明確な選択肢です。

「ahora」は未来を指すことがありますか?

はい、ただしごく近い未来に限られます。誰かが「Ahora voy」(今から行くよ)と言うとき、それは数秒後か数分後に行くという意味です。明日や来週について話すのには使えません。その場合は、「mañana」(明日)や「luego」(後で)のような単語を使います。