enseguida
“enseguida” の意味は “すぐに” スペイン語で (一般的な使い方).
すぐに, 直ちに
他にも: ただちに, 即座に, まもなく
📝 使用例
Vuelvo enseguida.
A1すぐに戻ります。
Llama al doctor enseguida, por favor.
A2すぐに医者を呼んでください。
Termino este correo y te ayudo enseguida.
B1このメールを終えたら、まもなく手伝います。
Cuando llegué a casa, me puse a cocinar enseguida.
B1家に帰ると、すぐに料理を始めた。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enseguida
1問中1問目
友達が「Preparo el café enseguida」と言ったら、コーヒーはいつ飲めますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
古いスペイン語の二つの単語、「en」(〜の中に)と「seguida」(続くこと)が結合してできています。したがって、文字通りには「続く瞬間に」または「途切れなく次々と」という意味になります。
初出:The two-word form 'en seguida' has been used for centuries. The modern, single-word spelling 'enseguida' became the standard in the 20th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「enseguida」、「ahora mismo」、「ya」の違いは何ですか?
良い質問ですね!これらは似ていますが、ニュアンスが異なります。「Enseguida」は「すぐに」または「まもなく」を意味し、即座の行動を約束する響きがあります。「Ahora mismo」は「まさに今この瞬間」というように、もう少し強い表現です。「Ya」は最も柔軟で、「今」(¡Ya voy! - 今行くよ!)、あるいは「すでに」(Ya comí - すでに食べた)、「(口調によっては)後で」という意味にもなります。「Enseguida」は、強すぎずに「直ちに」と言うための、明確で一般的な方法です。