Inklingo
辞書

luego

lwe-goˈlwe.ɣo

luego の意味は それから スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

それから, その後

他にも: 後で
Mexico
靴下を履いてから靴を履くという一連の流れを示す図。'その後'や'次に'という意味を説明している。

📝 使用例

Primero vamos a cenar y luego al cine.

A1

まず夕食に行って、それから映画に行くよ。

Termino el trabajo y luego te llamo.

A2

仕事を終えたら、それから電話するね。

Nos vemos luego.

A1

また後でね。

関連語

類義語

  • después (後で)
  • entonces (その時、それなら)

対義語

よく使うコロケーション

  • hasta luegoまた後でね
  • desde luegoもちろん、確かに

だから, それゆえに

他にも: その結果, したがって
接続詞B1formal
空に暗い雨雲を見て、その結果として傘を開ける人の様子。'だから'や'それゆえに'という意味を実証している。

📝 使用例

Pienso, luego existo.

C1

我思う、ゆえに我あり。

No has estudiado nada, luego no te sorprendas si suspendes.

B1

全然勉強していないのだから、試験に落ちても驚かないでね。

El equipo jugó muy mal, luego perdió el partido.

B2

チームはひどい試合をした。それゆえに試合に負けた。

関連語

類義語

  • por lo tanto (したがって)
  • así que (だから)
  • entonces (だから、それなら)

よく使うコロケーション

  • desde luegoもちろん、確かに

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「luego」と訳される単語:

したがってその後それからそれゆえに後で

✏️ クイック練習

クイッククイズ: luego

2問中1問目

「luego」を「だから」または「それゆえに」という意味で使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「locus」(場所)に由来します。時が経つにつれて、「その場所で」という意味から「その時点(時間)で」という意味に変化し、最終的に私たちが「then(それから)」や「afterwards(その後)」として使う単語になりました。

初出:Around the 10th century

同源語(関連語)

Portuguese: logoItalian: luogoFrench: lieu

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「luego」、「después」、「entonces」の違いは何ですか?

どれも「then(その時)」という意味になり得ますが、わずかな違いがあります。「Luego」と「después」は出来事の順序を示すのに最適です(「まずこれ、次にあれ」)。「Luego」は次のことがすぐ後に起こることを示唆することが多いです。「Entonces」はより柔軟で、順序の中の「then」という意味の他に、「así que」のような「so(だから)」や、過去の物語を語る際の「at that time(その時に)」という意味にもなります。

「luego」で文を始めることはできますか?

はい、もちろんです!物語を話したり、手順をリストアップしたりするときに、「Luego, ...」で文を始めるのは非常に一般的で、「それから、...」や「その後、...」という意味になります。例: 'Me desperté a las siete. Luego, me duché y preparé el café.'(7時に目が覚めました。その後、シャワーを浴びてコーヒーを淹れました。)