ciego
“ciego” の意味は “盲目の” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
盲目の

📝 使用例
Mi abuelo se quedó ciego a causa de una enfermedad.
A1祖父は病気が原因で盲目になった。
Necesitas un perro guía si eres ciego y vives solo.
A2一人暮らしで盲目の人は、盲導犬が必要です。
盲目の人

📝 使用例
El ciego usó su bastón para cruzar la calle.
A1その盲目の人は、杖を使って通りを渡った。
El gobierno ofrece ayuda económica a los ciegos.
B1政府は盲目の人々に経済援助を提供している。
盲目的な
他にも: 無謀な
📝 使用例
Estaba ciego de rabia y no escuchaba a nadie.
B1彼は怒りで盲目になっていて、誰も聞いていなかった。
El amor la tenía completamente ciega a sus defectos.
B2愛は彼女を彼の欠点に対して完全に盲目にさせていた。
袋小路の
他にも: 行き止まりの, 隠れた
📝 使用例
Esta es una calle ciega, tenemos que dar la vuelta.
B2ここは袋小路(行き止まり)なので、Uターンしなければなりません。
El punto ciego del espejo retrovisor es peligroso.
C1バックミラーの死角は危険です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ciego
2問中1問目
感情によって盲目になっている(比喩的な意味)で「ciego」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *caecus* に直接由来し、これもまた「盲目の」や「隠された」を意味しました。この語根は、視力や光の欠如に関連する多くの単語の源となっています。
初出:Around the 10th century in early Romance languages.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ciego」を使うのは失礼ですか?
いいえ、「ciego」はスペイン語で「blind」の標準的で中立的な言葉です。ただし、英語と同様に、「persona ciega」(盲目の人)のような、人を主語にする言葉遣いを優先することが常に最善です。
「ciego」と「invidente」の違いは何ですか?
「Ciego」は一般的で日常的な言葉です。「Invidente」はよりフォーマルまたは臨床的な用語で、文字通り「見えない」を意味するため、公式文書やメディアで好まれることがあります。どちらも許容されます。



