riego
“riego” の意味は “水やり” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
水やり, 灌漑
他にも: 灌漑システム
📝 使用例
El riego por goteo es el más eficiente para el jardín.
B1点滴灌漑は庭に最も効率的です。
En verano, el riego de las plantas debe ser diario.
A2夏は、植物の水やりは毎日行う必要があります。
He instalado un sistema de riego automático.
B1自動灌漑システムを設置しました。
私は水をやる, 私は水をやっている

📝 使用例
Yo riego las flores todas las mañanas.
A1私は毎朝花に水をやります。
Si no riego el césped, se pone amarillo.
A2芝生に水をやらないと、黄色くなります。
Espera un momento, riego las macetas y salimos.
B1少し待ってください、鉢植えに水をやってから出かけましょう。
血流
他にも: 血流供給
📝 使用例
Caminar mejora el riego sanguíneo en las piernas.
B2ウォーキングは脚の血流を改善します。
El paciente tiene problemas de riego cerebral.
C1患者は脳血流に問題を抱えています。
Esta medicina ayuda a estimular el riego.
B2この薬は循環を促進するのに役立ちます。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
スペイン語に翻訳
スペイン語で「riego」と訳される単語:
血流→✏️ クイック練習
クイッククイズ: riego
3問中1問目
「私は植物に水をやります」をスペイン語でどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「rigare」に由来し、「濡らす」「湿らせる」「水を運ぶ」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「riego」と「regar」の違いは何ですか?
「Regar」は不定詞(「水をやる」のような「to」の形)であり、「riego」は名詞(「水やり」)または動詞の一人称単数形(「私は水をやる」)のいずれかです。
「riego」は常に植物の水やりを意味しますか?
必ずしもそうではありません!人間の体内の血流(riego sanguíneo)を指すこともあります。
なぜ「rego」ではなく「riego」なのですか?
スペイン語には「語幹変化」動詞がたくさんあります。動詞「regar」の場合、現在形の強調される「e」は「ie」に変化します。


