regar
“regar” の意味は “水をやる” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
水をやる
他にも: 灌漑する
📝 使用例
Tengo que regar las flores esta tarde.
A1今晩、花に水をやらなければなりません。
Riego mis plantas una vez a la semana.
A2私は週に一度、植物に水をやります。
Si no riegas el jardín, el césped se pondrá amarillo.
B1庭に水をやらないと、草が黄色くなります。
散らかす, 広げる
他にも: こぼす
📝 使用例
Los niños regaron sus juguetes por toda la sala.
B1子供たちはリビング中にオモチャを散らかしました。
Ten cuidado, no vayas a regar el café.
B2気をつけて、コーヒーをこぼさないで。
La noticia se regó rápidamente por el pueblo.
C1その知らせは町中にあっという間に広まりました。
しくじる, 台無しにする

📝 使用例
¡Uy, ya la regué! No debí decir eso.
B2しまった、しくじった!あんなことを言うべきではなかった。
Ibas muy bien en la entrevista, pero la regaste al final.
C1面接はうまくいっていたのに、最後でしくじってしまった。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: regar
3問中1問目
「私は水をやる」はスペイン語で何と言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「rigare」に由来し、水を場所に導く、または湿らせるという意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
regar は不規則動詞ですか?
はい、2種類の変化があります。現在形では母音(eからieへ)が変化し、過去形と接続法の「yo」の形では綴りの変化(gからguへ)があります。
シャワーを浴びることにregarを使えますか?
いいえ。「regadera」はシャワーヘッドを意味することがありますが、「シャワーを浴びる」という動詞は「ducharse」です。
regar と mojar の違いは何ですか?
「Regar」は具体的に水を分配すること(植物など)を指しますが、「mojar」は何かを濡らす、または浸すことを意味します。


