regar
“regar” の意味は “水をやる” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
水をやる
他にも: 灌漑する
📝 使用例
Tengo que regar las flores esta tarde.
A1今晩、花に水をやらなければなりません。
Riego mis plantas una vez a la semana.
A2私は週に一度、植物に水をやります。
Si no riegas el jardín, el césped se pondrá amarillo.
B1庭に水をやらないと、草が黄色くなります。
散らかす, 広げる
他にも: こぼす
📝 使用例
Los niños regaron sus juguetes por toda la sala.
B1子供たちはリビング中にオモチャを散らかしました。
Ten cuidado, no vayas a regar el café.
B2気をつけて、コーヒーをこぼさないで。
La noticia se regó rápidamente por el pueblo.
C1その知らせは町中にあっという間に広まりました。
しくじる, 台無しにする

📝 使用例
¡Uy, ya la regué! No debí decir eso.
B2しまった、しくじった!あんなことを言うべきではなかった。
Ibas muy bien en la entrevista, pero la regaste al final.
C1面接はうまくいっていたのに、最後でしくじってしまった。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: regar
3問中1問目
「私は水をやる」はスペイン語で何と言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「rigare」に由来し、水を場所に導く、または湿らせるという意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
regar は不規則動詞ですか?
はい、2種類の変化があります。現在形では母音(eからieへ)が変化し、過去形と接続法の「yo」の形では綴りの変化(gからguへ)があります。
シャワーを浴びることにregarを使えますか?
いいえ。「regadera」はシャワーヘッドを意味することがありますが、「シャワーを浴びる」という動詞は「ducharse」です。
regar と mojar の違いは何ですか?
「Regar」は具体的に水を分配すること(植物など)を指しますが、「mojar」は何かを濡らす、または浸すことを意味します。


