ruego
“ruego” の意味は “懇願” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
懇願, 切なる願い
他にも: 依頼
📝 使用例
Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.
B1彼の懇願はとても誠実だったので、断ることができませんでした。
Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.
B2彼は当局に事件の再調査を求める依頼をしました。
En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.
B2私の切なる願いに応じて、会社は私にチャンスをもう一度くれました。
懇願します, お願いします
他にも: 求めます(何かを)
📝 使用例
Yo ruego por tu salud cada noche.
A2私は毎晩あなたの健康のために祈ります(懇願します)。
Te ruego que me escuches antes de decidir.
B1決断する前に、私の話を聞いてくれるようお願いします。
No ruego por cosas materiales, solo por paz.
B2物質的なものは求めません、ただ平和だけを求めます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ruego
2問中1問目
「ruego」が名詞として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は、ラテン語の動詞 *rogare*(尋ねる、質問する、依頼する)に直接由来します。スペイン語では、より真剣または熱烈な依頼、しばしば祈りに関連する意味合いに進化しました。
初出:Medieval Latin period
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ruego」と「petición」の違いは何ですか?
「Petición」は「依頼」や「請願」を表す標準的で中立的な単語です。「Ruego」はそれよりもはるかに強く、深い感情、切迫感、または心からの懇願や祈りのような強い誠実さを伴います。
動詞の「ruego」と「ruegue」はいつ使い分けますか?
「Ruego」は事実を述べる際の「私」の形です(例:「Yo ruego por ti」- 私はあなたのために祈ります)。「Ruegue」は、誰か他の人について願望や要求を表現するときに使われる特殊な形です(例:「Yo le pido que *ruegue* por mí」- 私は彼に私のために祈るよう頼みます)。

