siguiente
“siguiente” の意味は “次の” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
次の, 続いての
他にも: その後の
📝 使用例
La siguiente parada es el museo.
A1次の停留所は美術館です。
Nos vemos la semana siguiente.
A1来週会いましょう。
Abra el libro en la página siguiente.
A2次のページを開けてください。
El capítulo siguiente explica el problema en detalle.
B1次の章でその問題について詳しく説明します。
次のもの
他にも: 次に続くもの
📝 使用例
Este coche es muy lento. Prefiero el siguiente.
A2この車はとても遅い。私は次のものがいい。
La pregunta anterior fue fácil, pero la siguiente es muy difícil.
B1前の質問は簡単だったが、次の質問はとても難しい。
No entendí lo siguiente que dijo el profesor.
B2教授が次に言ったことが理解できなかった。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: siguiente
2問中1問目
「次のページを読みましょう」と言うのに最も自然な表現はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
動詞 `seguir`(続く)から直接来ており、さらにラテン語の `sequi`(同じ意味)に由来します。したがって、`siguiente` は文字通り「続くもの」または「後に続くもの」を意味します。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'siguiente' と 'próximo' の本当の違いは何ですか?
このように考えてください:`siguiente` はすでに進行中の順序に関係します。バスに乗っている場合、この停留所の次が「la siguiente parada」です。`próximo` は現在地から見た未来に関係します。「来週」は今日から見てカレンダー上の次の週なので「la próxima semana」です。この週について話していた場合を除き、「la semana siguiente」と言うことはできません。
「la siguiente página」のように、'siguiente' を名詞の前に置くことはできますか?
はい、できますし、時々聞くこともあります。厳密に間違いではありませんが、名詞の**後**に置く('la página siguiente')方がはるかに一般的で、日常会話ではより自然に聞こえます。学習を始めたばかりの頃は、後ろに置く習慣をつけるのが良いでしょう。

