「今」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “今” です “ahora” — 「今、まさにこの瞬間」を指す最も一般的な表現です。現在の時点や、これから起こること、または直前のことを指します。.
ahora
/a-O-ra//aˈoɾa/

例文
¿Qué estás haciendo ahora?
今、何をしているの?
Ahora no puedo hablar, estoy en una reunión.
今、会議中なので話せません。
Vivimos en Madrid ahora.
私たちは今、マドリードに住んでいます。
「ahora」を置く場所
「ahora」は通常、文頭または文末に置くことができ、どちらでも自然に聞こえます。例えば、「Ahora voy al mercado」(今から市場に行く)と「Voy al mercado ahora」はどちらも完璧に機能します。
「Ahora」と「Ahorita」の混同
間違い: “少し融通の利く「ahorita」を意味する場面で「ahora」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Ahora」は「今」の標準的な表現です。「Ahorita」はラテンアメリカでよく使われ、国や文脈によって「まさに今」または「少し後で」を意味します。迷ったときは、「ahora」を使えば常に安全です。
ya
/yah//'ʝa/

例文
¿Ya comiste?
もう食べましたか?
El tren ya salió.
電車はもう出発しました。
Ya entiendo.
今わかりました。
過去形と現在形での「Ya」
過去の動作(例:comí)と一緒の場合、「ya」は「すでに」を意味します。現在の動作(例:entiendo)と一緒の場合、多くは「今」を意味します。
aqui
/ah-KEE//aˈki/

例文
Y es aqui donde la historia se pone interesante.
そして、この時点で物語は面白くなります。
Y es aquí donde la historia se pone interesante.
そして、この時点で物語は面白くなります。
Hasta aquí, todo claro.
ここまでは全て明確です。
De aquí a un mes, me mudo de casa.
一ヶ月後、私は引っ越します。
「ahora」と「ya」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


