Inklingo
辞書

suéltame

離して?物理的な拘束や監禁
他にも:解放して?Used when physically held,放して?Used when someone is carrying something/someone heavy

soo-EL-tah-meh

/swelˈta.me/
Imperative CommandA1irregular (stem-changing o>ue) ar
informal
手首を力強く掴んでいる大きな手のクローズアップイラスト。物理的な拘束と解放の必要性を象徴しています。

クイックリファレンス

infinitivesoltar
gerundsoltando
past Participlesoltado

📝 使用例

¡Suéltame ahora mismo! Me estás lastimando.

A1

今すぐ離して!痛いよ。

El niño gritó: «¡Suéltame, quiero bajar!»

A2

その子は「離して、降りたい!」と叫んだ。

Si no suéltame, tendré que llamar a la seguridad.

B1

私を解放してくれないなら、警備員を呼ばなければなりません。

関連語

類義語

  • déjame (私を放っておいて/私にさせて)
  • libérame (私を解放して)

対義語

  • agárrame (私を掴んで)
  • sostenme (私を支えて/掴まっていて)

よく使うコロケーション

  • ¡Suéltame, por favor!お願いします、離してください!
  • No me sueltes.私を離さないで。

💡 文法のポイント

アクセント記号の力

「suéltame」のアクセント記号(´)は不可欠です!これは単語のどこに強勢を置くべきかを教えてくれ、元の動詞「suelta」と同じように「e」の音に強調を保ちます。これがなければ、強勢は最後の音節に誤って置かれてしまいます。

動詞と代名詞の一体化

「Suéltame」は、命令形(suelta)と目的格代名詞(me)を組み合わせた一つの単語です。スペイン語では、肯定の命令を出す場合、代名詞を動詞の直後にくっつけます。

❌ よくある間違い

部分を分けること

間違い:Suelta me.

正しい表現: Suéltame. 何かをするように指示する場合(肯定命令)、目的格代名詞は動詞の語尾に付けなければならず、一つの単語になります。

⭐ 使い方のヒント

丁寧な命令形

より丁寧にする必要がある場合(年上の人や専門的な場面で話す場合)は、命令形が「Suélteme」(動詞のusted形:suelte + me)に変わります。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: suéltame

2問中1問目

「suéltame」の丁寧な命令形を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

元の単語「suelta」にアクセントがないのに、「suéltame」にアクセント記号があるのはなぜですか?

元の命令形「suelta」は自然に最初の音節(suél-ta)に強勢があります。しかし、「me」のような代名詞を付けると単語が長くなります。スペイン語の規則では、新しくできた長い単語で強勢が最後に移動しないように、元の強勢があった音節(「suél」)にアクセント記号を追加する必要があります。

「suéltame」は常に物理的な力に対して使われますか?

誰かに物理的に掴まれている場合に使われるのが最も多いですが、比喩的に、誰かに話題について執着するのをやめろ、あるいは煩わせるのをやめろと言う場合にも使われることがあります。「¡Suéltame con esa historia!」(その話で私を煩わせるのはやめて!)のように使います。