suéltame
“suéltame” の意味は “離して” スペイン語で (物理的な拘束や監禁).

📝 使用例
¡Suéltame ahora mismo! Me estás lastimando.
A1今すぐ離して!痛いよ。
El niño gritó: «¡Suéltame, quiero bajar!»
A2その子は「離して、降りたい!」と叫んだ。
Si no suéltame, tendré que llamar a la seguridad.
B1私を解放してくれないなら、警備員を呼ばなければなりません。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: suéltame
2問中1問目
「suéltame」の丁寧な命令形を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 *soltar* から直接来ており、これは俗ラテン語の *soltare*(緩める、解放する)に由来し、さらにラテン語の *solvere*(緩める、解く)から派生しています。
初出:The base verb *soltar* has been used since Old Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
元の単語「suelta」にアクセントがないのに、「suéltame」にアクセント記号があるのはなぜですか?
元の命令形「suelta」は自然に最初の音節(suél-ta)に強勢があります。しかし、「me」のような代名詞を付けると単語が長くなります。スペイン語の規則では、新しくできた長い単語で強勢が最後に移動しないように、元の強勢があった音節(「suél」)にアクセント記号を追加する必要があります。
「suéltame」は常に物理的な力に対して使われますか?
誰かに物理的に掴まれている場合に使われるのが最も多いですが、比喩的に、誰かに話題について執着するのをやめろ、あるいは煩わせるのをやめろと言う場合にも使われることがあります。「¡Suéltame con esa historia!」(その話で私を煩わせるのはやめて!)のように使います。