surrealista
“surrealista” の意味は “シュールな” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
シュールな
他にも: 奇妙な, トリッピーな
📝 使用例
La película tiene un final muy surrealista.
A2その映画はとてもシュールな終わり方をする。
Fue una situación surrealista; no sabía si estaba despierto o soñando.
B1それはシュールな状況だった。起きているのか夢を見ているのか分からなかった。
Es un poco surrealista ver a mi profesor de matemáticas en la discoteca.
B2クラブで数学の先生に会うのは、少しシュールだ。
シュルレアリスト

📝 使用例
Salvador Dalí es el surrealista más famoso de España.
A2サルバドール・ダリはスペインで最も有名なシュルレアリストです。
Los surrealistas intentaban expresar el poder del subconsciente.
B2シュルレアリストたちは、無意識の力を表現しようとしました。
Como buena surrealista, ella siempre lleva ropa muy original.
B1優れたシュルレアリストとして、彼女はいつも非常に独創的な服を着ています。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「surrealista」と訳される単語:
奇妙な→✏️ クイック練習
クイッククイズ: surrealista
3問中1問目
「a surreal situation」をスペイン語で何と言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
アンドレ・ブルトンによって造語されたフランス語の「surréalisme」から借用されました。「sur」(上に/超えて)と「réalisme」(リアリズム)を組み合わせたもので、本質的に「現実を超えた」という意味です。
初出:Early 20th century (approx. 1920s)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「surrealista」の代わりに「surreal」を使ってもいいですか?
いいえ。非常に似ていますが、「surreal」は英語です。スペイン語では、「surrealista」という完全な単語を使用しなければなりません。日本語で「シュール」と言う場合でも、スペイン語では「surrealista」が正しい形です。
女性について話す場合、単語は変化しますか?
いいえ。「-ista」で終わる単語は性別中立です。男性の場合は「el surrealista」、女性の場合は「la surrealista」となります。これは日本語の「〜な人」が性別で変化しないのと同様です。
「surrealista」はフォーマルな単語ですか?
中立的な単語です。真剣な美術史のエッセイで使用することも、スーパーマーケットで起こった奇妙なことについて友人と冗談を言うときにも使用できます。日本語の「シュール」という言葉が持つニュアンスと似ています。

