tony
“tony” の意味は “ピエロ” スペイン語で (特にサーカスのピエロ).
ピエロ
他にも: 道化師
📝 使用例
El tony del circo nos hizo reír mucho con sus zapatos gigantes.
A1サーカスのピエロは、巨大な靴で私たちを大いに笑わせました。
En las fiestas infantiles de mi barrio, siempre contratan a un tony.
A2近所の子供たちのパーティーでは、いつもピエロを雇います。
Ese actor tiene alma de tony; siempre está haciendo bromas pesadas.
B1あの俳優は道化師の魂を持っている。いつもいたずらを仕掛けている。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tony
3問中1問目
チリのサーカスにいる、鼻の赤い人を何と呼ぶ可能性が最も高いですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
19世紀に活躍した有名なイギリスのピエロ、トニー・グライスにちなんで名付けられました。彼はスペインとラテンアメリカでセンセーションを巻き起こし、彼の名前は職業の代名詞となりました。
初出:Late 19th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「tony」は侮辱的な言葉ですか?
場合によってはそうです。英語の「clown」のように、サーカスの外で誰かを「tony」と呼ぶと、彼らが愚かな行動をしているか、真面目ではないことを示唆します。
この言葉を使えば、誰もが理解してくれますか?
必ずしもそうではありません。チリやスペインの人々はこの言葉を知っていますが、メキシコ、コロンビア、アルゼンチンの人々は通常「payaso」という言葉を好みます。
「payaso」とは違うのですか?
厳密には、「tony」は特定の種類のピエロ(パイを投げつけられたり、転んだりする人)ですが、日常会話ではしばしば同義語として使われます。