Inklingo
辞書

viniendo

vee-nee-EN-dohbiˈnjendo

viniendo の意味は 来ている スペイン語で (ある地点に向かって移動中).

来ている

他にも: 到着している
Verb (Gerund)A1irregular (stem-changing) ir
明るい色で描かれたイラスト。鑑賞者に向かってまっすぐ走ってくる楽しそうな子供が描かれており、特定の地点への動きを示している。
infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 使用例

Mi hermana está viniendo a la fiesta ahora mismo.

A1

姉は今まさにパーティーに来ているところです。

Llegó a la oficina viniendo desde su casa en bicicleta.

A2

彼は自転車で家から(こちらへ)来て、オフィスに到着した。

Hemos estado viniendo a este restaurante por años.

B1

私たちは何年もこのレストランに来続けています。

関連語

類義語

  • llegando (到着している)
  • acercándose (近づいている)

対義語

  • yendo (行っている)
  • partiendo (出発している)

よく使うコロケーション

  • estar viniendo来ているところである(継続動作)
  • seguir viniendo戻ってき続ける

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedviene
yovengo
vienes
ellos/ellas/ustedesvienen
nosotrosvenimos
vosotrosvenís

imperfect

él/ella/ustedvenía
yovenía
venías
ellos/ellas/ustedesvenían
nosotrosveníamos
vosotrosveníais

preterite

él/ella/ustedvino
yovine
viniste
ellos/ellas/ustedesvinieron
nosotrosvinimos
vosotrosvinisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvenga
yovenga
vengas
ellos/ellas/ustedesvengan
nosotrosvengamos
vosotrosvengáis

imperfect

él/ella/ustedviniera/viniese
yoviniera/viniese
vinieras/vinieses
ellos/ellas/ustedesvinieran/viniesen
nosotrosviniéramos/viniésemos
vosotrosvinierais/vinieseis

スペイン語に翻訳

スペイン語で「viniendo」と訳される単語:

到着している来ている

✏️ クイック練習

クイッククイズ: viniendo

2問中1問目

継続動作を表すのに「viniendo」を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
venir(来る)動詞
venida(到着、来ること)名詞
venidero(未来の、来る(形容詞))形容詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の動詞 *venīre*(来る)に由来します。この語根は、「convene(招集する)」や「adventure(冒険)」など、到着や移動に関連する多くの英語の単語の源となっています。

初出:Old Spanish (around the 10th century)

同源語(関連語)

Portuguese: vindoItalian: venendo

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ「viniendo」は不規則動詞なのですか?「veniendo」ではないのですか?

動詞「venir」は語幹(基本部分)が活用するときに変化するため不規則です。現在分詞の場合、語幹の「e」は「ie」に変化したりそのままだったりする代わりに「i」に変化し、「viniendo」となります。これはラテン語から受け継がれた歴史的なパターンにすぎません。

「cuando vine」(私が来たとき)の代わりに「viniendo」を使えますか?

場合によります。「Viniendo」は文頭で「私が来ている間に」や「来ることで」といったフレーズの代わりになることがあります。単純に過去のある時点を表す「私が家に帰ってきたとき」のような場合は、活用した動詞を使わなければなりません:「Cuando vine a casa」。