「来ている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “来ている” です “viniendo” — 「今まさに〜へ向かって移動中である」という、現在進行中の動作を強調したい場合に使います。話し手や聞き手のいる地点へ向かっている状況を示すことが多いです。.
viniendo
vee-nee-EN-doh/biˈnjendo/

例文
Mi hermana está viniendo a la fiesta ahora mismo.
姉は今まさにパーティーに来ているところです。
Llegó a la oficina viniendo desde su casa en bicicleta.
彼は自転車で家から(こちらへ)来て、オフィスに到着した。
Hemos estado viniendo a este restaurante por años.
私たちは何年もこのレストランに来続けています。
継続動作の形成
「viniendo」は「〜している」形(現在分詞)です。「estar」(〜である)と組み合わせて、まさに今起こっている動作を表します。「Estamos viniendo」(私たちは来ているところです)。
話し手への移動
「viniendo」(venirから)は常に話し手または基準点に向かう動きを意味します。「yendo」(行っている)が離れる動きを意味するのとは対照的です。
「Viniendo」と「Yendo」の混同
間違い: “あなたの方へ「来ている」つもりで「Estoy yendo」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 聞き手の場所が目的地である場合は「Estoy viniendo」を使います。聞き手が目的地でない場合は「Estoy yendo」を使います。「Voy yendo a la tienda」(私は店に行っているところです)。
viene
/byen-eh//ˈbjene/

例文
Mi hermana viene a visitarme mañana.
私の姉は明日、私に会いに来ます。
El autobús viene cada diez minutos.
バスは10分ごとに来ます。
Señor Pérez, ¿usted viene a la reunión?
ペレスさん、会議に来ますか?
「Venir」の活用形
viene は動詞 venir (来る) の変化形です。現在または定期的に「彼」「彼女」「それ」、または丁寧な「あなた」(usted) が動作をしている場合に使います。
来る (Coming) と 行く (Going) の使い分け
間違い: “自分から離れる移動に対して `viene` を使うこと。例えば、あなたが家にいて彼が店に行く場合、『*Él viene al supermercado*』と言う誤り。”
正しい表現: 「行く」には `va` を使います。『*Él va al supermercado*』と言いましょう。`viene` は「こちらへ来る」、`va` は「あちらへ行く」と考えると良いでしょう。
llegando
/yey-GAHN-doh//ʝeˈɣando/

例文
Estamos llegando tarde al aeropuerto.
私たちは空港に遅れて到着しています。
Ella sigue llegando tarde a todas las citas.
彼女はすべての約束に遅れて到着し続けている。
La tormenta está llegando a la costa ahora mismo.
嵐はまさに今、海岸に到達しつつある。
進行形(現在進行形)の作り方
「llegando」は、動詞「estar」(estoy、estás、estamosなど)と組み合わせて、到着するという動作がまさに今起こっている、または継続中であることを示すために使われます。「Estamos llegando a casa」(私たちは家に到着しているところです)。
「-ando」で終わる形
スペイン語の「-ar」で終わるすべての動詞(llegarなど)は、その動作が現在進行中であることを示したい場合、「-ando」で終わる形に変化します。
現在形を進行形の代わりに使う
間違い: “Yo llego.”
正しい表現: Yo estoy llegando. この間違いは、現在進行中の動作を意味するときに単純な現在形(「私は習慣的に、またはまもなく到着する」という意味)を使ってしまうことです。継続的な動作を示すには、「estar」に「llegando」を組み合わせる必要があります。
「viniendo」と「llegando」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


