voló
“voló” の意味は “飛んだ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
飛んだ
他にも: 飛び去った, 離陸した
📝 使用例
El águila voló sobre la montaña.
A1そのワシは山の上を飛んだ。
¿Viste cómo voló ese avión tan rápido?
A2あの飛行機がどれだけ速く飛んだか見た?
Ella voló a Madrid el mes pasado.
A1彼女は先月マドリードへ飛んだ(飛行機で行った)。
あっという間に過ぎた, 急いだ
他にも: 駆けつけた
📝 使用例
El fin de semana voló; ya es lunes.
B1週末はあっという間に過ぎた。もう月曜日だ。
Mi amigo voló a la tienda para comprar leche.
B1友人は牛乳を買いに店へ急いだ/駆けつけた。
消えた
他にも: 盗まれた, 吹き飛んだ
📝 使用例
Dejé la billetera en la mesa y voló.
B2私は財布をテーブルの上に置いたが、それは消えた/盗まれた。
Todo el dinero que gané voló en dos días.
C1私が稼いだお金はすべて2日で消えた/使い果たされた。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: voló
2問中1問目
「消えた/盗まれた」という比喩的な意味で「voló」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *volāre*(飛ぶ)に直接由来します。意味は古代から一貫しており、比喩的に速さや消失にまで意味が拡張されています。
初出:Old Castilian (around 13th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「volar」は現在形(vuelo)では語幹が変化するのに、過去形(voló)では変化しないのですか?
スペイン語の動詞は、現在形の「ブーツ形」(yo, tú, él/ella, ellos/ellas)でのみ語幹の変化(o→ueなど)を持つことがよくあります。一方、「voló」が存在する点過去形は、通常より規則的なパターンに従い、これらの語幹変化を避けます。
「彼が飛んだ」と言うのに「voló」以外に言い方はありますか?
「voló」は「彼/彼女/それ/あなた(丁寧)が飛んだ」と言うための標準的な点過去形です。もし動作が継続中または習慣的だった場合は、線過去形の「volaba」を使います。


