Inklingo
スペイン語で

午後に

の言い方

por la tarde

/por lah TAR-deh/

ランチと日没の間の一般的な時間帯を指す標準的な言い方です。「〜の間に」何かをするときに使います。

レベル:A1丁寧さ:neutral使用場面:🇪🇸 🌍

💬他の言い方

de la tarde

★★★★★

/deh lah TAR-deh/

neutral🌍

特定の時刻を伝えるときにのみ使用されます。

使う場面: 「Son las 3 de la tarde」(午後の3時です)のように、具体的な数字の直後に使用します。

en la tarde

★★★★★

/ehn lah TAR-deh/

neutral🌎 🇲🇽 🇨🇴

ラテンアメリカで「午後に」と言う最も一般的な方法です。

使う場面: 一般的な説明で「por la tarde」の代わりに、メキシコや南米で使用します。

a la tarde

★★★☆☆

/ah lah TAR-deh/

informal🇦🇷 🇺🇾 🌍

南円錐地域(アルゼンチンなど)でよく聞かれる地域的なバリエーションです。

使う場面: その日の遅い時間の将来の予定について話すとき、アルゼンチンでのカジュアルな会話で一般的です。

esta tarde

★★★★★

/EHS-tah TAR-deh/

neutral🌍

具体的に「今日の午後」を意味します。

使う場面: 現在の日の午後について言及するときに使用します。

durante la tarde

★★☆☆☆

/doo-RAHN-teh lah TAR-deh/

formal🌍

「午後の間ずっと」または「午後いっぱい」を意味します。

使う場面: よりフォーマルな文脈や、イベントの期間を強調したい場合に使用します。

🔑キーワード

覚えるべきキーワード:

📊クイック比較

どの前置詞を選ぶかが、このフレーズの最も難しい部分です。適切な選び方をこちらに示します。

PhraseRegionBest ForAvoid When
Por la tarde一般的な期間(例:「私は午後に働きます」)特定の時計の時刻を伝えるとき
De la tarde特定の時計の時刻(例:「午後3時に」)数字のない一般的な説明
En la tarde一般的な期間(「por la tarde」と同じ)スペインにいる場合(理解はされるが、外国語のように聞こえる)

📈難易度

総合難易度:beginner1時間で習得
発音1/5

非常に簡単です。「tarde」の「r」を少し巻き舌にするのを覚えるだけです。

文法2/5

唯一のコツは、文脈に応じて前置詞(por/de/en)を正しく選ぶことです。

文化的ニュアンス3/5

英語圏の文化とは異なり、「午後」がいつ終わり、「夜」が始まるかを知ることです。

主な課題:

  • 文脈に応じた前置詞の切り替え
  • 午後7時もまだ「午後」であることを覚えること

💡実際の例文

一般的な習慣(標準/スペイン)A1

Yo estudio español por la tarde.

私は午後にスペイン語を勉強します。

特定の予定時刻A1

La reunión es a las cuatro de la tarde.

会議は午後の4時です。

ラテンアメリカのカジュアルな会話A2

Vamos al cine en la tarde.

午後に映画を見に行きましょう。

今日のための予定を立てるA1

¿Estás libre esta tarde?

今日の午後は空いていますか?

🌍文化的背景

スペイン語の「夕方」のギャップ

英語話者は「evening」の訳を探しがちですが、スペイン語では午後と夕方を基本的に「la tarde」にまとめてしまいます。「la tarde」は日が沈むか夕食の時間(スペインでは夏場は夜9時や10時まで)まで続きます。

午後はいつ始まるのか?

多くの英語圏の文化では、午後は12時01分に始まりますが、スペインやラテンアメリカの一部では、昼食後(午後2時か3時頃)にならないと「la tarde」は実際には始まりません。それまでは厳密には「mediodía」(正午)です。

シエスタの影響

一日の主要な食事が午後2時頃に食べられることが多いため、「la tarde」の早い時間(午後2時から5時頃)は、大都市ではビジネスが通常通り行われていても、小さな町では伝統的に静かな時間やシエスタの時間です。

❌ よくある間違い

「Por」と「De」の混同

間違い:「Son las 3 por la tarde」や「Voy al gimnasio de la tarde」と言うこと。

正しい表現: Son las 3 de la tarde / Voy al gimnasio por la tarde.

「Evening」を文字通り訳そうとすること

間違い:午後5時から8時の間の時間を表す別の単語を見つけようとすること。

正しい表現: 単に「tarde」を使う。

💡プロのアドバイス

数字のルール

覚えるための最も簡単な方法はこれです:数字が見えますか? はいなら、「de la tarde」を使います(例:4:00 de la tarde)。数字がなければ、「por la tarde」または「en la tarde」を使います。

挨拶のエチケット

英語で使うよりもずっと遅い時間まで「Buenas tardes」(こんにちは/こんばんは)と言うことができます。店に入るときに午後7時30分に「Buenas tardes」と言うのは全く普通です。

🗺️地域による違い

🌍

スペイン

主な使い方:Por la tarde
発音:Standard Castilian
代替表現:
A la tarde (in some northern areas)

スペインでは、「tarde」は非常に遅くまで続きます。午後6時に軽食(merienda)をとるかもしれませんが、彼らにとっては完全に午後の真ん中です。

⚠️ 注意: 「en la tarde」を使うと、ラテンアメリカの話し手または学習者だとマークされる可能性がありますが、失礼ではありません。
🌍

メキシコとコロンビア

主な使い方:En la tarde
発音:Standard Latin American
代替表現:
Por la tarde (understood but less common)

教科書では「por la tarde」が教えられますが、ここでは日常生活で「en la tarde」の方がはるかに頻繁に聞かれます。

🌍

アルゼンチン(リオプラテンセ)

主な使い方:A la tarde / En la tarde
発音:Soft pronunciation of 'd' in tarde
代替表現:
De tarde

カジュアルな会話で「Voy a la tarde」(私は午後に行きます)と聞くことがよくあります。

💬次は何?

予定を立てていて午後を提案するとき

相手が言う:

¿A qué hora?

何時ですか?

あなたが答える:

A las cinco.

5時です。

午後2時に誰かに挨拶するとき

相手が言う:

Buenas tardes, ¿cómo estás?

こんにちは、お元気ですか?

あなたが答える:

Muy bien, gracias.

とても元気です、ありがとう。

🧠記憶のコツ

数字(D)か期間(P)か

数字(時刻)がある場合は「DE」を使い、時間の期間を指す場合は「POR」を使います。

🔄英語との違い

最大の相違点は単語ではなく、時間の概念です。英語話者は一日を朝、午後、夕方、夜の4つに分けます。スペイン語話者は一般的に、朝(mañana)、午後(tarde)、夜(noche)の3つに分けるだけです。「Evening」は「tarde」と「noche」に吸収されます。

間違えやすい表現とよくある混乱:

"In the evening"

なぜ違うのか: 直接的な単語の翻訳がありません。

代わりに使う: 「por la tarde」(暗くなるまで)または「por la noche」(暗くなってから)を使います。

🎯あなたの学習パス

➡️ 次に学ぶ:

✏️知識をテストする

クイッククイズ: 午後に

3問中1問目

「午後の4時です」と言いたい場合、どのフレーズを使いますか?

よくある質問

スペインで「en la tarde」と言うのは間違いですか?

間違いではありません。人々は完全に理解しますが、ネイティブではない、またはラテンアメリカ的だと聞こえるでしょう。マドリードの地元の人らしく聞こえたいなら、「por la tarde」に留めるべきです。

「昨日の午後」はどう言いますか?

「ayer por la tarde」と言います。「ayer tarde」や「ayer en la tarde」はあまり一般的ではありません。

スペイン語に「evening」に相当する単語はありますか?

あまりありません。スペイン語は一日を4つではなく3つに分けます。「Evening」は通常、「tarde」(早めの夕方)または「noche」(遅めの夕方/夜)でカバーされます。詩的な言葉(「el atardecer」=夕暮れ)はありますが、時刻を伝えるのには使われません。

簡単にするために、すべてに「en la tarde」と言ってもいいですか?

一般的な状況では「en la tarde」を使えますが、特定の時刻には使えません。「3 en la tarde」と言うことは決してできません。時計の時刻については、「de la tarde」を学ばなければなりません。

📖関連レッスン

必要な文法

このフレーズの背後にある文法を強化しましょう:

役立つ記事

関連トピックをより深く掘り下げましょう:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚スペイン語フレーズの学習を続ける

これらのカテゴリーでさらにフレーズを探す

スペイン語の語彙を広げるための類似フレーズを見つけましょう:

もっとスペイン語フレーズを学びたいですか?

基本的な挨拶から上級の会話まで、場面別に整理されたスペイン語フレーズの完全なコレクションをご覧ください。旅行者、学生、スペイン語を学んでいるすべての方に最適です。

すべてのスペイン語フレーズを見る →