先月
の言い方El mes pasado
/el mehs pah-SAH-doh/
現在の月の前の月を指す、標準的で日常的な言い方です。文字通りには「過ぎ去った月」という意味になります。
💬他の言い方
El mes anterior
/el mehs ahn-teh-RYOR/
「前の月」という意味です。少しフォーマルで、ビジネスの文脈や、ある出来事に関連付けて過去を語る際によく使われます。
Hace un mes
/AH-seh oon mehs/
「1ヶ月前」という意味です。'last month'の直接的な翻訳ではありませんが、何かが起こった時期を説明する際によく同じように使われます。
El último mes
/el OOL-tee-moh mehs/
「最後の月」という意味です。これは少し紛らわしいことがあります。なぜなら、特定の期間の「最終月」(妊娠期間や1年など)や、特定の「直近30日間」を指すことが多いからです。
🔑キーワード
覚えるべきキーワード:
📊クイック比較
過去を表す適切なフレーズを選ぶための簡単なガイドです。
| Phrase | Literal Meaning | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| El mes pasado | 標準的 | 前の暦月に関する一般的な会話。 | 期間について話すとき(「hace un mes」を使う)。 |
| El mes anterior | ややフォーマル | フォーマルな文脈、比較、または過去の出来事より前の時点を参照するとき。 | 友人とのカジュアルな会話(堅苦しく聞こえることがある)。 |
| Hace un mes | 標準的 | 「1ヶ月前」と言うとき(時間軸に焦点を当てる)。 | 特定の暦月そのものを参照したいとき。 |
📈難易度
非常に簡単です。「el」と「mes」の「e」は、「ペット(pet)」の「e」のように短く発音することを覚えておくだけです。
簡単ですが、「El」を付けることと、形容詞を名詞の後ろに置くことを覚える必要があります。
文化的な隠された意味はなく、普遍的な概念です。
主な課題:
- 「El」(定冠詞)を付けるのを忘れないこと
- 語順(名詞+形容詞)
💡実際の例文
Fui a México el mes pasado.
先月メキシコに行きました。
Las ventas bajaron en el mes anterior.
前月は売上が落ちました。
No nos vemos desde el mes pasado.
先月以来会っていませんね。
Ha llovido mucho este último mes.
このこの一ヶ月間(直近30日間という意味で)は雨が多かったです。
🌍文化的背景
冠詞の重要性
日本語では単に「先月」と言いますが、スペイン語ではほぼ常に定冠詞の「El」(英語のTheに相当)が必要です。「El」を省略すると、ネイティブスピーカーには途切れた話し方(ターザンのような話し方)に聞こえます。
語順の論理
スペイン語は英語よりも名詞の後に形容詞を置くことがはるかに多いです。「Past month」(形容詞+名詞)ではなく、スペイン語では「Mes pasado」(月+過ぎた)と言います。まず月を特定し、それがどの月かを説明すると考えると分かりやすいです。
❌ よくある間違い
「El」を忘れる
間違い: “「Mes pasado fui a la playa」(先月ビーチに行った)と言う。”
正しい表現: El mes pasado fui a la playa.
「Último」と「Pasado」の混同
間違い: “単に前の暦月を指す場合に「El último mes」を使ってしまう。”
正しい表現: El mes pasado.
間違った語順
間違い: “「El pasado mes」と言う。”
正しい表現: El mes pasado.
💡プロのアドバイス
過去形の誘発
「el mes pasado」を使うと、その月はすでに終わっているため、通常は点過去(Pretérito、単純過去)が誘発されます。例:「Compré」(私は買った)、「Compraba」(私は買っていた)ではなく。
文中の配置
「el mes pasado」は文の最初または最後に置くことができ、どちらも自然です。「El mes pasado fui al cine」(先月映画に行った)も「Fui al cine el mes pasado」(私は先月映画に行った)も完璧です。
🗺️地域による違い
普遍的(スペインとラテンアメリカ)
この表現はスペイン語圏全体で非常に標準的です。マドリードからメキシコシティまで、どこでも通じます。
カリブ海地域とアンダルシア(スペイン南部)
これらの地域では、話者は単語の最後の「s」や「-ado」の「d」を省略することがあります。そのため、「pasado」が「pasao」のように聞こえることがあります。
💬次は何?
先月何かをしたと述べたとき
¿A principios o a finales?
(月の)初めですか、それとも終わりですか?
A mediados de mes.
月の半ばです。
時間の経過について話しているとき
¡Parece que fue ayer!
ついこの間のことのように感じますね!
¡Sí, el tiempo vuela!
ええ、光陰矢の如しですね!
🧠記憶のコツ
'Pasado'という単語は、英語の「Passed」(過ぎた)と見た目も響きもそっくりです。「El mes pasado」は単に「過ぎ去った月」という意味です。
🔄英語との違い
日本語話者にとっての二つの大きなハードルは、冠詞と語順です。日本語は簡潔に「先月」ですが、スペイン語は説明的に「その月は過ぎた」となります。頭を訓練して、「その(El)」を付け加え、単語を入れ替える必要があります。
間違えやすい表現とよくある混乱:
なぜ違うのか: 日本語で「最後の月」がプロジェクトの最終月を意味するように、スペイン語の「El último mes」も「最終の」という意味合いを強く持ちます。
代わりに使う: 前の暦月については「El mes pasado」を使い、シーケンスの最終月については「El último mes」を使います。
🎯あなたの学習パス
➡️ 次に学ぶ:
先週をスペイン語で言う方法
全く同じパターンに従います:「La semana pasada」。
来月をスペイン語で言う方法
タイムラインを完成させるために、反対の未来の表現を学びましょう。
去年をスペイン語で言う方法
'pasado'を使ったもう一つの重要な時間マーカーです。
✏️知識をテストする
クイッククイズ: 先月
3問中1問目
「先月パーティーに行った」をどう言いますか?
よくある質問
「El mes pasado」の代わりに「El pasado mes」と言ってもいいですか?
技術的には可能ですが、非常に文学的、詩的、またはジャーナリスティックに聞こえます。口語の会話の99%では不自然に聞こえるでしょう。名詞の後に「pasado」を置くようにしましょう。
「mes pasado」の前に常に「El」を言う必要がありますか?
はい、ほとんどの場合必要です。英語で「I saw him last month」(彼に先月会った)と言うのとは異なり、スペイン語では「Lo vi EL mes pasado」と言います。「el」を省略するのは、非ネイティブのアクセントの兆候です!
「El mes pasado」と「El último mes」の違いは何ですか?
「El mes pasado」は厳密に前の暦月(例:5月なら4月)を指します。「El último mes」は直近30日間、または特定の期間の最終月(例:年の最後の月)を意味することがあります。
「mes」は男性名詞ですか、女性名詞ですか?
「Mes」は男性名詞なので、男性の冠詞「El」と、男性形の語尾「pasado」(pasadaではない)を使います。
📖関連レッスン
必要な文法
このフレーズの背後にある文法を強化しましょう:
📚スペイン語フレーズの学習を続ける
もっとスペイン語フレーズを学びたいですか?
基本的な挨拶から上級の会話まで、場面別に整理されたスペイン語フレーズの完全なコレクションをご覧ください。旅行者、学生、スペイン語を学んでいるすべての方に最適です。
すべてのスペイン語フレーズを見る →

