Inklingo

「もう一度お願いします」のスペイン語

Japanese → スペイン語

discúlpeme

dee-SKOOL-peh-mehdisˈkulpe̯me

Verbal PhraseA1formal
相手に何かを繰り返してもらったり、よりはっきりと説明してもらいたい時に、丁寧に依頼する場面で使います。
混雑した場所で、通りたい人が目の前に立っている人の肩をそっと触り、通り過ぎるための丁寧な依頼を示している、シンプルな絵本風のイラスト。

例文

Discúlpeme, ¿podría repetir la última frase?

すみません、最後の文を繰り返していただけますか?

Discúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?

すみません、お手洗いはどこか教えていただけますか?

Discúlpeme, creo que este es mi asiento.

失礼ですが、こちらは私の席だと思います。

¡Ay! Discúlpeme, no lo vi.

あっ!ごめんなさい、気づきませんでした。

命令形+代名詞

この表現は、人(me)に向けられた命令形(Disculpe)です。スペイン語では、肯定の命令を出す場合、「me」のような短い代名詞は動詞の直後に直接付けられます。

アクセント記号

代名詞を付けると、元の動詞の強勢の位置が変わります。アクセント記号(ú)は、正しい音節(cúlの「u」)に強勢を維持するために必要です。

アクセントを忘れる

間違い:Disculpeme

正しい表現: Discúlpeme。アクセントがないと、強勢が最後の音節に誤って置かれ、単語の聞こえ方が変わってしまいます。

失礼度の使い分けを間違える

間違い:Discúlpame

正しい表現: 「Discúlpame」は友人や家族(tú)に対して正しいですが、「Discúlpeme」は見知らぬ人や年上の人に話しかける際の標準的な丁寧な形(usted)です。

perdón

per-DONpeɾˈðon

InterjectionA1informal
相手に何かを繰り返してもらいたい時に、軽く・カジュアルに促す場面で使います。相手に気づかなかった、聞き逃したなどの状況で使われやすいです。
小さな子供が親切な大人にぶつかり、カラフルなボールを落としてしまう様子。軽い謝罪を示している。

例文

¡Perdón! No entendí lo que dijiste.

すみません!言ったことが理解できませんでした。

¡Perdón! No te había visto.

すみません!見えませんでした。

Perdón, ¿me puede decir dónde está la estación?

すみません、駅はどこか教えていただけますか?

¿Perdón? No te oí bien. ¿Puedes repetirlo?

え?よく聞こえませんでした。もう一度言っていただけますか?

独立した単語として

「perdón」は、すぐに謝るために単独で完全な文として使うことができます。意味を成すために他の単語を必要としません。

「Perdón」と「Lo Siento」の使い分け

間違い:誰かが猫が死んだと告げたときに「perdón」を使う。

正しい表現: 「lo siento mucho」と言うべきです。「perdón」は、自分が引き起こした小さな事故(飲み物をこぼすなど)に使います。「lo siento」は、相手の悪い状況に対して同情を示すために使います。

「discúlpeme」と「perdón」の使い分け

「もう一度お願いします」と言いたい時、「discúlpeme」は丁寧な依頼、「perdón」はよりカジュアルな促しとして使い分けます。相手や状況に合わせて適切な方を選びましょう。特に、フォーマルな場では「discúlpeme」を使うのが無難です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。