「神経」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “神経” です “bolas” — 「神経」が「度胸」「根性」「勇気」といった、精神的な強さや大胆さを表す比喩的な意味で使われる場合にこの単語を使います。.
Japanese → スペイン語
bolas
BOH-lahs/ˈbo.las/
名詞B2口語
「神経」が「度胸」「根性」「勇気」といった、精神的な強さや大胆さを表す比喩的な意味で使われる場合にこの単語を使います。

例文
Tienes que tener bolas para decirle eso al jefe.
上司にあんなことを言うには、度胸(または「根性」)が必要です。
¡Qué bolas las tuyas! ¿Cómo hiciste eso?
なんて神経してるんだ!どうやってそれをやったんだ?
ハイリスクな単語
この意味は、多くのスペイン語圏で非常に俗語的(下品)です。親しい友人の間など、非常にインフォーマルな場面でのみ注意して使用してください。
nervios
NER-vee-ohs/ˈneɾ.βjos/
名詞B2標準
「神経」が、体の機能を司る解剖学的・生物学的な「神経」や「神経系」を指す場合にこの単語を使います。

例文
El sistema de nervios controla todos los movimientos del cuerpo.
神経系が体のすべての動きを制御している。
Sufrió una lesión que afectó varios nervios de la columna.
彼は背骨のいくつかの神経に影響を与える怪我を負った。
単数形について
一本の神経線維を指す場合は、単数形の 'nervio' が使われます。'Nervios' は複数形です。
「度胸」と「解剖学的な神経」の混同
「神経」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、比喩的な「度胸」を意味する「bolas」と、解剖学的な「神経」を意味する「nervios」を混同することです。文脈からどちらの意味で使われているかを判断することが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

