íntimo
“íntimo” 의미 “가까운” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
가까운
또한: 친밀한
📝 실제 사용 예시
Juan es un amigo íntimo de la familia.
A2후안은 그 가족의 가까운 친구입니다.
Ellos tienen una relación muy íntima.
B1그들은 매우 친밀한 관계를 맺고 있습니다.
No somos íntimos, pero nos llevamos bien.
B2우리는 절친한 친구는 아니지만, 잘 지내고 있어요.
사적인
또한: 가장 깊은, 아늑한
📝 실제 사용 예시
Escribió sus pensamientos más íntimos en un diario.
B2그는 일기에 자신의 가장 깊은 생각을 썼습니다.
El restaurante tiene un ambiente íntimo y tranquilo.
B1그 식당은 아늑하고 사적인 분위기를 가지고 있습니다.
Es un asunto íntimo que no quiero discutir.
C1이것은 제가 논의하고 싶지 않은 사적인 문제입니다.
스페인어로 번역
스페인어로 "íntimo"로 번역되는 단어:
가장 깊은→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: íntimo
3개 중 1번째 문제
가장 친한 친구를 묘사할 때 어떤 표현을 사용하시겠습니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
라틴어 'intimus'에서 유래했으며, 이는 '내부의'라는 뜻의 가장 강한 형태입니다. 문자 그대로 '가장 안쪽' 또는 가장 깊은 것을 묘사합니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'íntimo'가 항상 성적인 의미를 가지나요?
아니요. 그러한 맥락에서 사용될 수도 있지만, 가장 흔하게는 깊은 우정, 사적인 생각 또는 아늑한 분위기를 의미합니다.
'íntimo'와 'privado'의 차이점은 무엇인가요?
'Privado'는 더 공식적이고 기능적입니다(예: 전용 주차 공간). 반면에 'íntimo'는 개인적 또는 감정적 연결을 시사합니다.
'intimidar'는 'íntimo'와 관련이 있나요?
네, 같은 라틴어 어원을 공유합니다. 'Intimidar'는 원래 두려움을 통해 사람의 '가장 깊은' 내면으로 도달한다는 의미였습니다.

