acabo
“acabo” 의미 “나는 끝내다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
나는 끝내다
또한: 나는 완료하다, 나는 다 써버리다
📝 실제 사용 예시
Normalmente, acabo mi trabajo a las cinco.
A2보통 저는 다섯 시에 일을 끝냅니다.
Si no paras, ¡me acabo la paciencia!
B1멈추지 않으면, 저는 참을성이 바닥날 거예요!
Siempre me acabo el café antes de salir.
B1저는 떠나기 전에 커피를 다 마십니다.
나는 방금 ~했다
또한: 나는 막 ~했다
📝 실제 사용 예시
Acabo de llegar a casa.
A2저는 방금 집에 도착했습니다.
Acabo de comer, así que no tengo hambre.
A2저는 방금 먹어서 배고프지 않습니다.
¿Ese correo? Sí, acabo de leerlo.
B1그 이메일이요? 네, 방금 읽었습니다.
나는 결국 ~하게 되다
또한: 나는 결국 ~하게 되다
📝 실제 사용 예시
Si no estudio, acabo suspendiendo el examen.
B1공부하지 않으면, 결국 시험에 떨어지게 됩니다.
Después de caminar por horas, acabo en una plaza que no conozco.
B1몇 시간 동안 걷고 나서, 저는 모르는 광장에 도착하게 됩니다.
Siempre que discutimos, acabo pidiendo perdón yo.
B2우리가 다툴 때마다, 결국에는 항상 제가 사과하게 됩니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: acabo
1개 중 1번째 문제
어떤 문장이 '나는 방금 영화를 봤다'는 뜻인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
비공식 라틴어 `*accapāre`에서 유래했으며, 이는 `ad-` ('~로' 또는 '~쪽으로')와 `caput` ('머리')로 구성됩니다. 원래의 아이디어는 '무언가를 정점에 도달하게 하다'였으며, 이는 '끝내다' 또는 '마치다'라는 현대적 의미로 발전했습니다.
최초 기록: Around the 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'Acabo de comer'와 'Termino de comer'의 차이점은 무엇인가요?
좋은 질문입니다! 'Acabo de comer'는 '나는 *방금* 식사를 마쳤다'는 뜻으로, 몇 분 전에 일어난 일을 나타냅니다. 'Termino de comer'는 보통 '나는 식사를 끝내고 있다' 또는 '(특정 시간에) 식사를 마친다'는 뜻으로, 식사를 완료하는 행위를 나타내지만 반드시 바로 직전의 일을 의미하지는 않습니다.
'나는 방금 끝냈다'고 말하기 위해 'Yo justo terminé'라고 말해도 되나요?
사람들이 당신을 이해할 수는 있겠지만, 스페인어에서는 매우 부자연스럽게 들립니다. `acabar de + [동사]` 구문은 방금 무언가를 했다는 것을 표현하는 표준적이고 훨씬 더 일반적인 방법입니다. `Acabo de terminar`을 사용하면 원어민처럼 들릴 것입니다!


