amontonar
“amontonar” 의미 “쌓아 올리다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
쌓아 올리다
또한: 포개다, 더미를 만들다
📝 실제 사용 예시
No amontones la ropa sucia en el suelo.
A1더러운 옷을 바닥에 쌓아 두지 마세요.
Él amontona los libros en su escritorio.
A2그는 책상 위에 책들을 쌓아 둡니다.
Tuvimos que amontonar la leña antes de que lloviera.
B1비가 오기 전에 우리는 장작을 쌓아야 했습니다.
쌓이다
또한: 축적하다
📝 실제 사용 예시
Se me amontona el trabajo esta semana.
B1이번 주에 일이 나에게 쌓이고 있다.
No es bueno amontonar rencor.
B2원한을 쌓아두는 것은 좋지 않다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: amontonar
3개 중 1번째 문제
책상이 어수선한 서류 더미로 덮여 있다면, 어떤 동사가 가장 적절할까요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
스페인어 'a-' (향하여/만들다)와 'montón' (더미)이 결합된 것으로, 원래 라틴어 'mons' (산)에서 유래했습니다. 문자 그대로는 무언가를 작은 산으로 만드는 것을 의미합니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'amontonar'와 'apilar'의 차이점은 무엇인가요?
'Apilar'는 팬케이크나 벽돌 더미처럼 깔끔하고 의도적인 쌓기를 할 때 사용합니다. 'Amontonar'는 의자 위의 빨래 더미처럼 어수선하고 정리되지 않은 더미에 사용됩니다.
돈에 대해 'amontonar'를 사용할 수 있나요?
네, 재산을 '쌓아 올리고 있다'고 말할 때 사용할 수 있습니다. 다만 'acumular'(축적하다)가 좀 더 격식 있는 표현입니다.
그것이 '많은'이라는 뜻인가요?
정확히는 아니지만, 그 어근인 'montón'은 'un montón de'(많은)라는 구문에서 사용됩니다.

