confundida
“confundida” 의미 “혼란스러운” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
혼란스러운, 어리둥절한
또한: 뒤섞인
📝 실제 사용 예시
Después de la explicación, la estudiante se quedó completamente confundida.
A2설명 후에, 학생은 완전히 혼란스러워했습니다.
Mi madre estaba confundida con los nuevos controles del televisor.
A1어머니는 새로운 TV 조절 장치 때문에 혼란스러워하셨습니다.
뒤섞인, 잘못된
또한: 혼동된
📝 실제 사용 예시
La información fue confundida a propósito para crear caos.
B2혼란을 야기하기 위해 정보가 의도적으로 뒤섞였습니다.
Su identidad ha sido confundida con la de otra persona.
B1그녀의 신원은 다른 사람의 신원과 혼동되었습니다.
스페인어로 번역
스페인어로 "confundida"로 번역되는 단어:
혼동된→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: confundida
2개 중 1번째 문제
일시적인 감정을 묘사하기 위해 'confundida'를 올바르게 사용한 문장은 무엇입니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
이 단어는 라틴어 동사 *confundere*에서 유래했으며, 이는 말 그대로 '함께 붓다' 또는 '섞다'를 의미했습니다. 이것이 바로 당신의 생각이나 사물이 뒤죽박죽이 될 때 일어나는 일입니다!
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'confundida'와 'avergonzada'의 차이점은 무엇인가요?
'Confundida'는 생각에 혼란스럽거나 뒤섞인 상태를 의미합니다. 'Avergonzada'는 당황하거나 부끄러움을 느끼는 것을 의미합니다. 이 두 단어는 매우 다른 감정을 묘사합니다!
왜 'confundida'는 보통 'estar'와 함께 사용되나요?
혼란스러워하는 것은 보통 변할 수 있는 상태이기 때문입니다. 'Ella es confundida'라고 말하면 혼란이 그녀 성격의 영구적인 부분임을 암시하게 되는데, 이는 일반적으로 의도가 아닙니다.

