dentro
“dentro” 의미 “안에” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
안에
또한: 실내에
📝 실제 사용 예시
Hace frío, vamos a jugar dentro.
A1추우니 안에 들어가서 놀자.
Por favor, espere dentro.
A2안에서 기다려 주세요.
Miró hacia dentro, pero no vio a nadie.
B1그는 안을 들여다보았지만 아무도 보지 못했다.

📝 실제 사용 예시
Las llaves están dentro del coche.
A2열쇠가 차 안에 있어.
La reunión empieza dentro de cinco minutos.
B1회의는 5분 후에 시작합니다.
Debes completar la tarea dentro de una semana.
B1당신은 일주일 안에 작업을 완료해야 합니다.
Hay mucha alegría dentro de esta casa.
B2이 집 안에는 많은 기쁨이 있습니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: dentro
2개 중 1번째 문제
어떤 문장이 올바른가요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
라틴어 구문 'de intro'에서 유래했으며, 이는 문자 그대로 '내부로부터'를 의미합니다. 시간이 지남에 따라 두 단어가 스페인어에서 합쳐져 'dentro'가 되었습니다.
최초 기록: Around the 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'dentro'와 'adentro'의 차이점은 무엇인가요?
매우 비슷합니다! 'Dentro'는 더 일반적인 위치를 나타냅니다 ('Estamos dentro' - 우리는 안에 있습니다). 'Adentro'는 종종 장소 *안으로* 들어가는 움직임을 시사합니다 ('¡Vamos adentro!' - 안으로 들어가자!). 확실하지 않을 때는 'dentro'가 일반적으로 더 안전한 선택입니다.
'dentro de' 대신 그냥 'en'이라고 말해도 되나요?
가끔은 가능하지만, 'dentro de'가 더 명확한 경우가 많습니다. '열쇠가 차 안에 있다'고 말하려면 'Las llaves están en el coche'라고 할 수 있습니다. 하지만 'Las llaves están dentro del coche'는 물리적으로 차 *안에* 있다는 것을 강조합니다. 시간의 경우, '5분 후'와 같이 'dentro de 5 minutos'라고 말하는 것이 가장 일반적이고 올바른 표현입니다.

