encuentro
“encuentro” 의미 “만남” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
만남, 우연한 만남
또한: 경기, 모임
📝 실제 사용 예시
Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.
A2저는 10시에 상사와의 만남이 있습니다.
Fue un encuentro casual en el supermercado.
B1슈퍼마켓에서의 우연한 만남이었습니다.
El encuentro de fútbol fue muy emocionante.
A2그 축구 경기는 매우 흥미진진했습니다.
나는 찾는다
또한: 우연히 발견하다, 발견하다
📝 실제 사용 예시
No encuentro mis llaves. ¿Las has visto?
A1저는 제 열쇠를 찾을 수 없어요. 혹시 보셨나요?
Siempre encuentro ofertas en esta tienda.
A2저는 이 가게에서 항상 좋은 할인을 찾아요.
Encuentro que tu idea es excelente.
B1당신의 아이디어가 훌륭하다고 생각합니다. (당신의 아이디어가 훌륭하다고 생각해요.)
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "encuentro"로 번역되는 단어:
우연한 만남→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: encuentro
1개 중 1번째 문제
'Encuentro'를 '만남'의 의미로 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
속라틴어 '*incontrāre*'에서 유래했습니다. 이는 '안에' 또는 '에서'를 의미하는 'in-'과 '반대'를 의미하는 'contrā'의 조합입니다. 원래의 의미는 무언가 또는 누군가와 '맞닥뜨리다'였으며, 이는 우리가 오늘날의 찾거나 만나는 의미로 발전했습니다.
최초 기록: Around the 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'Encuentro', 'reunión', 'cita'의 차이점은 무엇인가요?
좋은 질문입니다! 'Encuentro'는 계획되었든 아니든 가장 일반적인 만남을 의미합니다. 'Reunión'은 보통 더 공식적이고 계획된 회의, 특히 업무 관련 회의를 가리킵니다. 'Cita'는 예약된 약속 (의사나 치과 의사 등) 또는 로맨틱한 데이트에 가장 적합합니다.
'Encontrar'와 'encontrarse'의 차이는 무엇인가요?
'Encontrar'는 단순히 무언가나 누군가를 '찾다'는 의미입니다 ('Encuentro mis llaves' - 나는 내 열쇠를 찾는다). 끝에 'se'가 붙은 형태인 'encontrarse'는 종종 누군가와 '만나다'는 의미로 사용됩니다 ('Me encuentro con mis amigos' - 나는 친구들과 만날 것이다) 또는 장소나 상태를 묘사할 때 사용됩니다 ('El museo se encuentra en el centro' - 박물관은 시내에 위치해 있다).

