encantó
“encantó” 의미 “매우 좋아했다” 스페인어로 (과거의 강한 즐거움을 표현할 때).
매우 좋아했다, 매료시켰다 (그/그녀/그것을)
또한: 매우 기뻐했다
📝 실제 사용 예시
¡Me encantó la fiesta de anoche!
A1어젯밤 파티 정말 좋았어!
Le encantó el paisaje de la montaña.
A1그녀는 산의 풍경을 매우 좋아했다.
A mi jefe le encantó mi propuesta.
B1제 제안에 사장님이 매우 기뻐하셨습니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: encantó
2개 중 1번째 문제
'우리는 콘서트를 아주 좋아했다'를 말할 때 'encantó'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
동사 'encantar'는 라틴어 후기 단어인 *incantāre*에서 유래했으며, 이는 '주문을 걸다' 또는 '마법 공식을 노래하다'라는 뜻입니다. 시간이 지나면서 의미가 문자 그대로의 마법에서 비유적인 매력과 강한 기쁨으로 부드러워졌습니다.
최초 기록: 13th century (in its base form)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'Me encantó'가 '나는 그것을 아주 좋아했다'로 번역되는 이유는 무엇인가요?
'Encantar'는 문자 그대로 '매료시키다' 또는 '기쁘게 하다'라는 뜻입니다. 스페인어에서는 당신이 좋아하는 것이 행동을 수행하는 주체가 됩니다. 따라서 'Me encantó'는 '그것이 나를 매료시켰다'로 번역됩니다. 대명사 'Me'는 누가 강한 기쁨을 경험했는지를 알려줍니다.
'encantó'와 'encantaron'은 언제 사용해야 하나요?
당신을 기쁘게 한 사물이나 행동이 단수(하나)일 때는 'encantó'를 사용하세요. 당신을 기쁘게 한 사물들이 복수(여러 개)일 때는 'encantaron'을 사용하세요. 예: 'Me encantó la casa'(집 한 채); 'Me encantaron las casas'(집 여러 채).